Salmos 143

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 USLIŠI MOJO molitev, o Gospod, prisluhni mojim ponižnim prošnjam! V Svoji zvestobi mi odgovori in v Svoji pravičnosti.
1 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração! Escuta o meu pedido. Responde-me, pois és fiel e bom.
2 In ne vstopi v sodbo s Svojim služabnikom, kajti v Tvojem pogledu noben živeč človek ni [v sebi] pravičen ali opravičen.
2 Não julgues a mim, este teu servo , pois ninguém é inocente diante de ti.
3 Kajti sovražnik je zasledoval in preganjal mojo dušo, moje življenje je strl navzdol do tal; storil mi je, da prebivam v temnih prostorih, kakor tisti, ki so že dolgo mrtvi.
3 O meu inimigo me perseguiu até me pegar e me derrotou completamente. Ele me pôs numa prisão escura, e eu sou como aqueles que morreram há muito tempo.
4 Zato je moj duh preplavljen in znotraj mene medli [ovit v žalost]; moje srce znotraj mojega naročja postaja otopelo.
4 Por isso, estou quase desistindo, e o desespero despedaça o meu coração.
5 Spominjam se dni davnine; premišljujem o vseh Tvojih dejanjih; razglabljam o delu Tvojih rok.
5 Eu lembro do passado. Penso em tudo o que tens feito e não esqueço as tuas ações.
6 Svoje roke iztegujem k Tebi; mojo dušo žeja po Tebi kakor žejno deželo [po vodi].
6 A ti levanto as mãos em oração; como terra seca, eu tenho sede de ti.
7 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Hitro mi odgovori, o Gospod, kajti moj duh pojema; Svojega obraza ne skrij pred menoj, sicer bom postal takšen kakor tisti, ki gredo navzdol v jamo, (grob).
7 Ó Senhor Deus, responde-me depressa, pois já perdi todas as esperanças! Não te escondas de mim para que eu não seja como aqueles que descem ao
8 Pripravi me do tega, da zjutraj slišim Tvojo ljubečo-skrbnost, kajti Nate se zanašam in Vate zaupam. Pripravi me do tega, da spoznam pot, po kateri naj bi hodil, kajti k Tebi dvigujem svoj notranji jaz.
8 Peço que todas as manhãs tu me fales do teu amor, pois em ti eu tenho posto a minha confiança. As minhas orações sobem a ti; mostra-me o caminho que devo seguir!
9 Osvobodi me, o Gospod, pred mojimi sovražniki; k Tebi bežim, da me skriješ.
9 Ó Senhor Deus, livra-me dos meus inimigos, pois em ti encontro proteção!
10 Uči me izpolnjevati Svojo voljo, kajti Ti si moj Bog; naj me Tvoj dobri Duh vodi v ravno deželo in v zemljo iskrenosti.
10 Tu és o meu Deus; ensina-me a fazer a tua vontade. Que o teu Espírito seja bom para mim e me guie por um caminho seguro!
11 Reši moje življenje, o Gospod, zaradi Svojega imena; v Svoji pravičnosti izpelji moje življenje iz stiske in me osvobodi nadloge.
11 Conserva-me vivo, ó Senhor , como prometeste! E, porque és bom, livra-me das minhas aflições.
12 In v Svojem usmiljenju in ljubeči-skrbnosti odreži moje sovražnike in uniči vse tiste, ki žalostijo moj notranji jaz, kajti jaz sem Tvoj služabnik.
12 Mata os meus inimigos, pois tens amor por mim; acaba com todos os que me perseguem, pois eu sou teu servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.