Salmos 143

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 USLIŠI MOJO molitev, o Gospod, prisluhni mojim ponižnim prošnjam! V Svoji zvestobi mi odgovori in v Svoji pravičnosti.
1 Ó Senhor , ouve a minha oração! Inclina os ouvidos às minhas súplicas; escuta-me segundo a tua verdade e segundo a tua justiça
2 In ne vstopi v sodbo s Svojim služabnikom, kajti v Tvojem pogledu noben živeč človek ni [v sebi] pravičen ali opravičen.
2 e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente.
3 Kajti sovražnik je zasledoval in preganjal mojo dušo, moje življenje je strl navzdol do tal; storil mi je, da prebivam v temnih prostorih, kakor tisti, ki so že dolgo mrtvi.
3 Pois o inimigo perseguiu a minha alma; abateu-me até ao chão; fez-me habitar na escuridão, como aqueles que morreram há muito.
4 Zato je moj duh preplavljen in znotraj mene medli [ovit v žalost]; moje srce znotraj mojega naročja postaja otopelo.
4 Pelo que o meu espírito se angustia em mim; e o meu coração em mim está desolado.
5 Spominjam se dni davnine; premišljujem o vseh Tvojih dejanjih; razglabljam o delu Tvojih rok.
5 Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.
6 Svoje roke iztegujem k Tebi; mojo dušo žeja po Tebi kakor žejno deželo [po vodi].
6 Estendo para ti as minhas mãos; a minha alma tem sede de ti como terra sedenta. (Selá)
7 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Hitro mi odgovori, o Gospod, kajti moj duh pojema; Svojega obraza ne skrij pred menoj, sicer bom postal takšen kakor tisti, ki gredo navzdol v jamo, (grob).
7 Ouve-me depressa, ó Senhor ! O meu espírito desfalece; não escondas de mim a tua face, para que eu não seja semelhante aos que descem à cova.
8 Pripravi me do tega, da zjutraj slišim Tvojo ljubečo-skrbnost, kajti Nate se zanašam in Vate zaupam. Pripravi me do tega, da spoznam pot, po kateri naj bi hodil, kajti k Tebi dvigujem svoj notranji jaz.
8 Faze-me ouvir a tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti levanto a minha alma.
9 Osvobodi me, o Gospod, pred mojimi sovražniki; k Tebi bežim, da me skriješ.
9 Livra-me, ó Senhor , dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio.
10 Uči me izpolnjevati Svojo voljo, kajti Ti si moj Bog; naj me Tvoj dobri Duh vodi v ravno deželo in v zemljo iskrenosti.
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terra plana.
11 Reši moje življenje, o Gospod, zaradi Svojega imena; v Svoji pravičnosti izpelji moje življenje iz stiske in me osvobodi nadloge.
11 Vivifica-me, ó Senhor , por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira a minha alma da angústia.
12 In v Svojem usmiljenju in ljubeči-skrbnosti odreži moje sovražnike in uniči vse tiste, ki žalostijo moj notranji jaz, kajti jaz sem Tvoj služabnik.
12 E, por tua misericórdia, desarraiga os meus inimigos e destrói a todos os que angustiam a minha alma, pois sou teu servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.