Salmos 91

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kdor prebiva na skrivnem kraju Najvišjega, bo ostal pod senco Vsemogočnega.
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 Rekel bom o Gospodu: »On je moje zatočišče in moja trdnjava; moj Bog, vanj bom zaupal.«
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 Zagotovo te bo osvobodil pred ptičarjevo zanko in pred ogabno kužno boleznijo.
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Pokril te bo s svojim perjem in pod njegovimi perutmi boš zaupal. Njegova resnica bo tvoj ščit in oklep.
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 Ne boš se bal zaradi strahote ponoči niti zaradi puščice, ki leti podnevi,
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 niti zaradi kužne bolezni, ki hodi v temi niti zaradi uničenja, ki pustoši opoldan.
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Tisoč jih bo padlo na tvoji strani in deset tisoč na tvoji desnici, toda tebi se to ne bo približalo.
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 Samo s svojimi očmi boš gledal in videl nagrado zlobnih.
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 Ker si naredil Gospoda, ki je moje zatočišče, celó Najvišjega, [za] svoje prebivališče,
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 te nobeno zlo ne zadene niti nobena nadloga ne bo prišla blizu tvojega prebivališča.
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 Kajti svojim angelom bo zapovedal nad teboj, da te varujejo na vseh tvojih poteh.
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Nosili te bodo na svojih rokah, da ne bi svojega stopala treščil ob kamen.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 Stopal boš na leva in gada; mladega leva in zmaja boš pomendral pod stopali.
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 Ker je svojo ljubezen naravnal name, zato ga bom osvobodil. Postavil ga bom visoko, ker je spoznal moje ime.
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 Klical bo k meni in odgovoril mu bom. Z njim bom v stiski, osvobodil ga bom in mu izkazal čast.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Zadovoljil ga bom z dolgim življenjem in mu pokazal svojo rešitev duše.
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.