Salmos 90

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Gospod, ti si bil naše bivališče za vse rodove.
1 Senhor , tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Preden so bile rojene gore, oziroma kadarkoli si oblikoval zemljo in zemeljski [krog], celo od večnosti do večnosti, si ti Bog.
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Človeka obračaš k uničenju in praviš: »Vrnite se, vi človeški otroci.«
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Volvei, filhos dos homens.
4 Kajti tisoč let v tvojem pogledu je samo kakor včerajšnji dan, ki je minil in kakor straža v noči.
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 Odnašaš jih proč kakor s poplavo; oni so kakor spanec. Zjutraj so podobni travi, ki raste.
5 Tu os levas como corrente de água; são como um sono; são como a erva que cresce de madrugada;
6 § Zjutraj cveti in raste, zvečer je odrezana in ovene.
6 de madrugada, cresce e floresce; à tarde, corta-se e seca.
7 Kajti použiti smo s tvojo jezo in s tvojim besom smo zbegani.
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor somos angustiados.
8 Predse si postavil naše krivičnosti, naše skrite grehe v svetlobo svojega obličja.
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades; os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 Kajti vsi naši dnevi so minili v tvojem besu. Svoja leta smo preživeli kakor zgodbo, ki je povedana.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um conto ligeiro.
10 Dni naših let je sedemdeset let in če jih je zaradi razloga moči osemdeset let, je vendarle njihova moč trud in bridkost, kajti to je kmalu odrezano in mi odletimo.
10 A duração da nossa vida é de setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o melhor deles é canseira e enfado, pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 Kdo pozna moč tvoje jeze? Celó glede na tvoj strah, tak je tvoj bes.
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Zaradi tega nas uči šteti naše dneve, da bomo svoja srca lahko posvetili modrosti.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos coração sábio.
13 Vrni se, oh Gospod, doklej? To naj te pokesa glede tvojih služabnikov.
13 Volta-te para nós, Senhor ; até quando? E aplaca-te para com os teus servos.
14 Oh zgodaj nas nasiti s svojim usmiljenjem, da se bomo lahko veselili in bomo veseli vse naše dni.
14 Sacia-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Stôri nas vesele glede na dneve, v katerih si nas prizadel in leta, v katerih smo videli zlo.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Naj se tvoje delo pokaže tvojim služabnikom in tvoja slava njihovim otrokom.
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória, sobre seus filhos.
17 Nad nami pa naj bo lepota Gospoda, našega Boga. Utrdi delo naših rok nad nami; da, delo naših rok, utrdi ga.
17 E seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.