Salmos 72
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NAA
1 Daj kralju svoje sodbe, oh Bog in svojo pravičnost kraljevemu sinu.
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Tvoje ljudstvo bo sodil s pravičnostjo in tvoje uboge s sodbo.
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Gore bodo ljudstvu prinesle mir in majhni hribi po pravičnosti.
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Sodil bo uboge izmed ljudstva, rešil bo otroke pomoči potrebnih, zatiralca pa bo razbil na koščke.
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 Bali se te bodo, dokler ostajata sonce in luna, skozi vse rodove.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Prišel bo dol kakor dež na pokošeno travo, kakor nalivi, ki namakajo zemljo.
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 V njegovih dneh bo pravični cvetel in obilje miru tako dolgo, kot ostaja luna.
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Imel bo tudi gospostvo od morja do morja in od reke do koncev zemlje.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Tisti, ki prebivajo v divjini, se bodo poklonili pred njim, njegovi sovražniki pa bodo lizali prah.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Kralji iz Taršíša in z otokov bodo prinašali darila. Kralji iz Sabe in Sebe bodo ponujali darove.
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Da, vsi kralji bodo padli dol pred njim. Služili mu bodo vsi narodi.
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Kajti osvobodil bo pomoči potrebnega, ko vpije; tudi ubogega in tistega, ki nima pomočnika.
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 Prizanesel bo ubogemu in pomoči potrebnemu in rešil duše pomoči potrebnih.
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Njihove duše bo odkupil pred prevaro in nasiljem, in njihova kri bo dragocena v njegovem pogledu.
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Živel bo in njemu bo dano od zlata iz Sabe. Zanj bo narejena tudi nenehna molitev in dnevno bo hvaljen.
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 § Prgišče žita bo na zemlji do vrhov gorá. Njen sad se bo tresel kakor Libanon in tisti iz mesta bodo cveteli kakor zemeljska trava.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Njegovo ime bo ostalo na veke. Njegovo ime se bo razširjalo, dokler [bo] sonce in ljudje bodo blagoslovljeni v njem. Vsi narodi ga bodo imenovali blagoslovljen.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Blagoslovljen bodi Gospod Bog, Izraelov Bog, ki edini dela čudovite stvari.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 Blagoslovljeno bodi njegovo veličastno ime na veke in vsa zemlja naj bo napolnjena z njegovo slavo. Amen in Amen.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Molitve Davida, Jesejevega sina, so končane.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.