Salmos 56

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bodi mi usmiljen, oh Bog, kajti človek me hoče požreti, borben je, dnevno me zatira.
1 Ao mestre de canto. Conforme: Muda pomba de longínquas terras. Cântico de Davi, quando vai para junto dos filisteus, em Get. Tende piedade de mim, ó Deus, porque aos pés me pisam os homens; sem cessar eles me oprimem combatendo.
2 Moji sovražniki me hočejo vsak dan požreti, kajti mnogo jih je, ki se borijo zoper mene, oh ti Najvišji.
2 Meus inimigos continuamente me espezinham, são numerosos os que me fazem guerra.
3 Kadar sem prestrašen, bom zaupal vate.
3 Ó Altíssimo, quando o terror me assalta, é em vós que eu ponho a minha confiança.
4 V Bogu bom hvalil njegovo besedo, v Boga sem položil svoje trdno upanje; ne bom se bal, kaj mi more storiti meso.
4 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, sim, é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?
5 Vsak dan pačijo moje besede. Vse njihove misli so zoper mene za zlo.
5 O dia inteiro eles me difamam, seus pensamentos todos são para o meu mal;
6 Zbirajo se skupaj, skrivajo se, gledajo moje korake, ko čakajo na mojo dušo.
6 Reúnem-se, armam ciladas, observam meus passos, e odeiam a minha vida.
7 § Ali bodo pobegnili s krivičnostjo? V svoji jezi potri ljudstva, oh Bog.
7 Tratai-os segundo a sua iniqüidade. Ó meu Deus, em vossa cólera, prostrai esses povos.
8 Ti pripoveduješ o mojih tavanjih. Moje solze si polagaš v svoj meh. Mar niso v tvoji knjigi?
8 Vós conheceis os caminhos do meu exílio, vós recolhestes minhas lágrimas em vosso odre; não está tudo escrito em vosso livro?
9 Ko kličem k tebi, potem se bodo moji sovražniki obrnili proč. To vem, kajti Bog je zame.
9 Sempre que vos invocar, meus inimigos recuarão: bem sei que Deus está por mim.
10 V Bogu bom hvalil njegovo besedo. V Gospodu bom hvalil njegovo besedo.
10 É em Deus, cuja promessa eu proclamo,
11 V Boga sem položil svoje trdno upanje; ne bom se bal, kaj mi lahko stori človek.
11 é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?
12 Tvoje zaobljube so nad menoj, oh Bog, povrnil ti bom hvalnice.
12 Os votos que fiz, ó Deus, devo cumpri-los; oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor,
13 Kajti mojo dušo si osvobodil pred smrtjo. Mar mojih stopal ne boš osvobodil pred padcem, da lahko hodim pred Bogom v svetlobi živih?
13 porque da morte livrastes a minha vida, e da queda preservastes os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.