Salmos 108

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Oh Bog, moje srce je trdno; prepeval bom in dajal hvalo, celó s svojo slavo.
1 Cântico. Salmo de Davi. Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. Desperta-te, ó minha alma;
2 § Zbudita se, plunka in harfa; jaz sam se bom zgodaj prebudil.
2 despertai-vos, harpa e cítara; quero acordar a aurora.
3 Hvalil te bom, oh Gospod, med ljudstvi in prepeval ti bom hvale med narodi.
3 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações,
4 Kajti tvoje usmiljenje je veliko nad nebom in tvoja resnica sega do oblakov.
4 porque acima dos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.
5 Bodi povišan, oh Bog, nad nebo in tvoja slava nad vso zemljo,
5 Resplandecei, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.
6 da so tvoji ljubljeni lahko osvobojeni; reši s svojo desnico in mi odgovori.
6 Para ficarem livres vossos amigos, ajudai-nos com vossa mão, ouvi-nos.
7 Bog je spregovoril v svoji svetosti: »Veselil se bom in razdelil bom Sihem in odmeril Sukótsko dolino.
7 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, e me apoderarei de Siquém, medirei com o cordel o vale de Sucot.
8 Gileád je moj, Manáse je moj, tudi Efrájim je moč moje glave, Juda je moj postavodajalec.
8 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim será o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro;
9 Moáb je moj lonec za pranje, nad Edóm bom vrgel svoj čevelj, nad Filistejo bom slavil zmago.«
9 Moab, a bacia em que me lavo. Sobre Edom porei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia.
10 Kdo me bo privedel v utrjeno mesto? Kdo me bo vodil v Edóm?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom?
11 Mar ne boš ti, oh Bog, ki si nas zavrgel? Ali ne boš ti, oh Bog, šel naprej z našimi vojskami?
11 Quem, senão vós, Senhor, que nos repelistes, e já não andais à frente dos nossos exércitos?
12 Daj nam pomoč iz stiske, kajti zaman je človeška pomoč.
12 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano.
13 Z Bogom bomo delali hrabro, kajti on je ta, ki bo pomendral naše sovražnike.
13 Com Deus faremos proezas, ele esmagará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.