Jó 16

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Potem je Job odgovoril in rekel:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 »Slišal sem mnoge takšne stvari. Vi vsi ste bedni tolažniki.
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Mar bodo besede ničnosti imele konec? Ali kaj te opogumlja, da odgovarjaš?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 Tudi jaz bi lahko govoril, kakor delate vi. Če bi bila vaša duša namesto moje duše, bi lahko kopičil besede zoper vas in z glavo zmajeval nad vami.
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 Toda jaz bi vas želel okrepiti s svojimi usti in premikanje mojih ustnic bi omililo vašo žalost.
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Čeprav govorim, moja žalost ni zmanjšana in čeprav potrpim, koliko sem olajšan?
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Toda sedaj me je naredil izmučenega. Vso mojo skupino si naredil zapuščeno.
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 Napolnil si me z gubami, ki so priča zoper mene. Moja pustost vstaja v meni in pričuje v moj obraz.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Trga me v svojem besu ta, ki me sovraži. Nad menoj škripa s svojimi zobmi. Moj sovražnik svoje oči ostri nad menoj.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 S svojimi usti so zevali vame. Grajalno so me udarili na lice. Skupaj so se zbrali zoper mene.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Bog me je izročil brezbožnim in me predal v roke zlobnih.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Bil sem sproščen, toda razlomil me je. Prijel me je tudi za moj vrat in me stresel na koščke in me postavil za svoje znamenje.
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 Njegovi lokostrelci so me obdali naokoli, on mojo notranjost cepi narazen in ne prizanaša; moj žolč izliva na tla.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 Lomi me z vrzeljo nad vrzeljo, nadme teče kakor velikan.
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Sešil sem vrečevino na svoji koži in svoj rog omadeževal v prahu.
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Moj obraz je zapacan od joka in na mojih vekah je smrtna senca,
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 ne zaradi kakršnekoli nepravičnosti na mojih rokah. Tudi moja molitev je čista.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 Oh zemlja, ne pokrij moje krvi in naj moj jok nima prostora.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Tudi sedaj, glej, moja priča je v nebesih in moje pričevanje je na višini.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Moji prijatelji me zasmehujejo, toda moje oko izliva solze k Bogu.
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 Oh, da bi se nekdo lahko potegoval za človeka pri Bogu, kakor se človek poteguje za svojega bližnjega!
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Ko pride nekaj let, potem bom šel pot, od koder se ne bom vrnil.
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.