Salmos 3

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 {Psalm Davidov, ko je bežal pred Absalomom, sinom svojim.} Gospod, koliko je nasprotnikov mojih! Mnogo jih je, ki vstajajo proti meni.
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 Mnogo jih je, ki govore o duši moji: Ni zanj rešitve v Bogu nobene. (Sela.)
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Ti pa, o Gospod, ščit si meni, slava moja, in ti povzdiguješ glavo mojo.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 Z glasom svojim vpijem h Gospodu, in mi odgovarja z gore svetosti svoje. (Sela.)
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 Legel sem in spal, in zbudil sem se, ker Gospod me podpira.
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Ne bom se bal ljudstva miriad, ki so se okrog razpostavile proti meni.
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 Vstani, o Gospod, reši me, moj Bog! ker ti si udaril vse sovražnike moje po čeljustih, brezbožnikom si zdrobil zobe ti.
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 Gospodova je rešitev. Na ljudstvo tvoje pridi blagoslov tvoj! (Sela.)
8 És tu que dás a vitória. Ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.