Salmos 32

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 {Psalm Davidov. Pouk.} Blagor mu, komur so odpuščeni prestopki, čigar greh je prikrit.
1 Feliz aquele cujas maldades Deus perdoa e cujos pecados ele apaga!
2 Blagor človeku, ki mu Gospod ne všteva krivice in čigar duh nima v sebi zvijače.
2 Feliz aquele que o Senhor Deus não acusa de fazer coisas más e que não age com falsidade!
3 Ko sem molčal, so perele kosti moje vsled stoka mojega po cele dneve.
3 Enquanto não confessei o meu pecado, eu me cansava, chorando o dia inteiro.
4 Ker po dnevi in po noči je bila težka nad mano roka tvoja, da se mi je sok životni sušil kakor v poletni vročini. (Sela.)
4 De dia e de noite, tu me castigaste, ó Deus, e as minhas forças se acabaram como o sereno que seca no calor do verão.
5 Greh svoj sem ti razodel in krivice svoje nisem prikril; dejal sem: Izpovedam se prestopkov svojih Gospodu. In ti si odpustil krivdo mojega greha. (Sela.)
5 Então eu te confessei o meu pecado e não escondi a minha maldade. Resolvi confessar tudo a ti, e tu perdoaste todos os meus pecados.
6 Zato naj te ponižno prosi vsak pobožni ob času, ko te lahko najde; zares, ko pride povodenj velikih vodá, njega ne doseže.
6 Por isso, nos momentos de angústia, todos os que são fiéis a ti devem orar. Assim, quando as grandes ondas de sofrimento vierem, não chegarão até eles.
7 Ti si zavetje meni; stiske me obraniš, s pesmimi oproščenja me obdaš. (Sela.)
7 Tu és o meu esconderijo; tu me livras da aflição. Eu canto bem alto a tua salvação, pois me tens protegido.
8 Jaz ti dam razumnost in kazal ti bom, po kateri poti naj hodiš; svetoval ti bom, v te vpirajoč svoje oko.
8 O Senhor Deus me disse: “Eu lhe ensinarei o caminho por onde você deve ir; eu vou guiá-lo e orientá-lo.
9 Ne bodite kakor konj, kakor mezeg brez razuma, ki jima je z uzdo in vajetom, njiju opravo, brzdati gobec, sicer se ti ne pokorita.
9 Não seja uma pessoa sem juízo como o cavalo ou a mula, que precisam ser guiados com cabresto e rédeas para que obedeçam.”
10 Mnoge bolečine zadenejo brezbožnika; kdor pa stavi upanje v Gospoda, njega obdaja milost.
10 Os maus sofrem muito, mas os que confiam em Deus, o são protegidos pelo seu amor.
11 Veselite se v Gospodu in radujte, pravični, in glasno pojte vsi, ki ste pravega srca.
11 Todos vocês que são corretos, alegrem-se e fiquem contentes por causa daquilo que o tem feito! Cantem de alegria, todos vocês que são obedientes a ele!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.