Salmos 17
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 {Molitev Davidova.} Čuj, o Gospod, pravičnost, poslušaj stokanje moje, uho nagni k molitvi moji, ki je brez ustnic zvijačnih.
1 Ouve, Senhor, a minha justa queixa; atenta para o meu clamor. Dá ouvidos à minha oração, que não vem de lábios falsos.
2 Od tvojega obličja naj pride sodba moja, ker oči tvoje gledajo, kar je pravo.
2 Venha de ti a sentença em meu favor; vejam os teus olhos onde está a justiça!
3 Preiskal si srce moje, pregledal me po noči, z ognjem si me preizkusil, in nisi našel ničesar; kar mislim, ne prestopi mojih ust.
3 Provas o meu coração e de noite me examinas, tu me sondas, e nada encontras; decidi que a minha boca não pecará
4 Gledé na dejanja ljudi, po besedi ustnic tvojih sem se čuval potov siloviteža.
4 como fazem os homens. Pela palavra dos teus lábios eu evitei os caminhos do violento.
5 Vzdržal sem korake svoje na stezah tvojih, niso se spoteknile noge moje.
5 Meus passos seguem firmes nas tuas veredas; os meus pés não escorregaram.
6 Jaz kličem k tebi, ker me čuješ, Bog mogočni; nagni k meni uho svoje in poslušaj govor moj.
6 Eu clamo a ti, ó Deus, pois tu me respondes; inclina para mim os teus ouvidos e ouve a minha oração.
7 Čudovito pokaži milost svojo, rešitelj tistih, ki pribegajo izpred sovražnih upornikov na desnico tvojo.
7 Mostra a maravilha do teu amor, tu, que com a tua mão direita salvas os que em ti buscam proteção contra aqueles que os ameaçam.
8 Hrani me kakor zenico v očesu, v senci peruti svojih me skrivaj
8 Protege-me como à menina dos teus olhos; esconde-me à sombra das tuas asas,
9 pred brezbožniki, ki me napadajo, pred sovražniki duše moje, ki me oblegajo.
9 dos ímpios que me atacam com violência, dos inimigos mortais que me cercam.
10 Brezčutno srce svoje so zaprli, z usti svojimi govoré ošabno.
10 Eles fecham o coração insensível, e com a boca falam com arrogância.
11 Pri vsakem koraku me že obstopajo, z očmi svojimi pazijo, da me pahnejo na tla.
11 Eles me seguem os passos, e já me cercam; seus olhos estão atentos, prontos para derrubar-me.
12 Podoben je sovražnik moj levu, ki želi raztrgati, mlademu levu, ki čepi v skrivališču.
12 São como um leão ávido pela presa, como um leão forte agachado na emboscada.
13 Vstani, Gospod, stopi mu nasproti, zvrni ga na tla, reši dušo mojo brezbožnika z mečem svojim.
13 Levanta-te, Senhor! Confronta-os! Derruba-os! Com a tua espada livra-me dos ímpios.
14 Oprosti me ljudi z roko svojo, Gospod, ljudi tega sveta, katerih delež je v tem življenju, katerim polniš trebuh z zakladom svojim; sinov imajo dosita in preobilje svoje zapuščajo otrokom svojim.
14 Com a tua mão, Senhor, livra-me de homens assim, de homens deste mundo, cuja recompensa está nesta vida. Enche-lhes o ventre de tudo o que lhes reservaste; sejam os seus filhos saciados, e o que sobrar fique para os seus pequeninos.
15 Jaz pa bom v pravičnosti gledal obličje tvoje, sitil se bom, ko se zbudim, s podobo tvojo.
15 Quanto a mim, feita a justiça, verei a tua face; quando despertar ficarei satisfeito ao ver a tua semelhança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.