Salmos 17
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 {Molitev Davidova.} Čuj, o Gospod, pravičnost, poslušaj stokanje moje, uho nagni k molitvi moji, ki je brez ustnic zvijačnih.
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende o meu clamor! Dá ouvidos à minha oração, pois ela não procede de lábios enganosos.
2 Od tvojega obličja naj pride sodba moja, ker oči tvoje gledajo, kar je pravo.
2 Venha da tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Preiskal si srce moje, pregledal me po noči, z ognjem si me preizkusil, in nisi našel ničesar; kar mislim, ne prestopi mojih ust.
3 Sondas o meu coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e não encontras em mim nenhuma iniquidade; a minha boca não transgride.
4 Gledé na dejanja ljudi, po besedi ustnic tvojih sem se čuval potov siloviteža.
4 Quanto às obras humanas, pela palavra dos teus lábios eu tenho me guardado dos caminhos do violento.
5 Vzdržal sem korake svoje na stezah tvojih, niso se spoteknile noge moje.
5 Os meus passos se acostumaram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 Jaz kličem k tebi, ker me čuješ, Bog mogočni; nagni k meni uho svoje in poslušaj govor moj.
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina os ouvidos para mim e ouve as minhas palavras.
7 Čudovito pokaži milost svojo, rešitelj tistih, ki pribegajo izpred sovražnih upornikov na desnico tvojo.
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador daqueles que à tua direita se refugiam dos seus adversários.
8 Hrani me kakor zenico v očesu, v senci peruti svojih me skrivaj
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me à sombra das tuas asas.
9 pred brezbožniki, ki me napadajo, pred sovražniki duše moje, ki me oblegajo.
9 Protege-me dos perversos que me oprimem, dos inimigos que me assediam de morte.
10 Brezčutno srce svoje so zaprli, z usti svojimi govoré ošabno.
10 Insensíveis, eles cerram o coração e falam com lábios insolentes;
11 Pri vsakem koraku me že obstopajo, z očmi svojimi pazijo, da me pahnejo na tla.
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos derrubar.
12 Podoben je sovražnik moj levu, ki želi raztrgati, mlademu levu, ki čepi v skrivališču.
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Vstani, Gospod, stopi mu nasproti, zvrni ga na tla, reši dušo mojo brezbožnika z mečem svojim.
13 Levanta-te, Senhor ! Enfrenta-os e arrasa-os! Com a tua espada livra a minha alma do ímpio.
14 Oprosti me ljudi z roko svojo, Gospod, ljudi tega sveta, katerih delež je v tem življenju, katerim polniš trebuh z zakladom svojim; sinov imajo dosita in preobilje svoje zapuščajo otrokom svojim.
14 Com a tua mão, Senhor , livra-me dos homens deste mundo, cuja porção é desta vida e cujo ventre tu enches com os teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Jaz pa bom v pravičnosti gledal obličje tvoje, sitil se bom, ko se zbudim, s podobo tvojo.
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, me satisfarei com a tua semelhança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.