Salmos 116

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ljubim Gospoda, ker sliši glas moj, molitve moje.
1 Eu amo a Deus, o Senhor , porque ele me ouve; ele escuta as minhas orações.
2 Ker je uho svoje nagnil k meni, zatorej ga bom klical vse svoje dni.
2 Ele me ouve sempre que eu clamo pedindo socorro.
3 Obdale so me smrtne vezi in me zadele peklenske stiske, prišel sem v nadlogo in žalost.
3 Os laços da morte estavam me apertando, os horrores da sepultura tomaram conta de mim, e eu fiquei aflito e apavorado.
4 Tedaj sem klical ime Gospodovo: Prosim, Gospod, reši dušo mojo!
4 Então clamei ao Senhor , pedindo: “Ó Salva-me da morte!”
5 Milosten je Gospod in pravičen in Bog naš je usmiljen.
5 O Senhor é bondoso e fiel; o nosso Deus tem compaixão de nós.
6 Preproste hrani Gospod; bil sem ponižan, in me je rešil.
6 O Senhor protege os que não podem se defender. Quando eu estava em perigo, ele me salvou.
7 Povrni se v pokoj svoj, duša moja, ker Gospod je dobro storil tebi.
7 Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o pois ele tem sido bom para mim!
8 Zakaj ti si otel dušo mojo smrti, oči moje solz, nogo mojo padca.
8 Deus me livrou da morte, fez parar as minhas lágrimas e não deixou que eu caísse na desgraça.
9 Neprestano bom hodil pred Gospodom v deželi živečih.
9 Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele.
10 Veroval sem, kajti govoril sem, jaz, ki sem bil potlačen jako.
10 Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”
11 Jaz sem rekel v svoji osuplosti: Vsi ljudje so lažnivci.
11 Não parei de crer, mesmo quando afirmei, sem pensar: “não se pode confiar em ninguém.”
12 Kaj naj povrnem Gospodu za vse dobrote njegove meni?
12 Que posso eu oferecer a Deus, o Senhor , por tudo de bom que ele me tem dado?
13 Kelih obilega zveličanja primem in klical bom ime Gospodovo;
13 Levarei ao Senhor uma oferta de vinho para lhe dar graças porque me salvou.
14 obljube svoje izpolnim Gospodu, da, izpolnim jih vpričo vsega njegovega ljudstva.
14 Na reunião de todo o seu povo eu lhe darei o que prometi.
15 Draga je pred obličjem Gospodovim smrt svetih njegovih.
15 O Senhor Deus sente pesar quando vê morrerem os que são fiéis a ele.
16 O Gospod, zares hlapec tvoj sem jaz, hlapec tvoj sem, dekle tvoje sin: ti si raztrgal vezi moje.
16 Ó Senhor , eu sou teu servo ; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
17 Tebi bom daroval hvalne daritve in klical ime Gospodovo.
17 Eu te darei uma oferta de gratidão e a ti farei as minhas orações. nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi.
18 Obljube svoje opravim Gospodu, da, opravim vpričo vsega njegovega ljudstva,
18 — ausente —
19 v vežah hiše Gospodove, sredi tebe, Jeruzalem! Aleluja!
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.