Provérbios 18

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kdor se razdružuje, svojega išče poželenja in protivi se vsemu, kar bi mu bilo v blaginjo.
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 Ne veseli se bedak umnosti, marveč samo, da se razodeva srce njegovo.
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 Ko pride brezbožni, pride tudi zaničevanje, in z nečastjo pride zasramovanje.
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 Vode globoke so besede iz ust vrlega moža, potok vrvrajoč je modrosti vrelec.
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 Ni dobro potegniti se za brezbožnega, da se pravičnemu zvije pravica.
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 Govori bedaka napravijo prepir in usta njegova prikličejo tepež.
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 Usta bedakova so mu v pogubo in ustne njegove so zadrge duši njegovi.
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 Podpihovalčeve besede so kakor slaščice in prodirajo do notranjščine života.
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 Tudi kdor je nemaren v opravilu svojem, je brat zapravljivcu.
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 Stolp močan je ime Gospodovo: tja priteče pravični in je na varnem.
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 Bogatega blago je trden grad njegov in kakor zid visok v misli njegovi.
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 Preden se stare, vzpne se srce človekovo, in pred častjo gre ponižnost.
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 Kdor odgovarja, preden je slišal, mu štejejo to za neumnost in sramoto.
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 Duh moški prenaša bridkost svojo, če pa je duh potrt, kdo ga povzdigne?
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 Srce razumnega pridobiva znanje in modrih uho išče znanja.
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 Dar človekov mu razširi pot in ga pripelje pred obličje mogočnikov.
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 Pravičen se vidi, kdor je prvi v pravdi svoji, dokler ne pride bližnji njegov ter ga izpraša.
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 Prepire konča kocka in razsodi med močnimi.
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 Brat, z grehom razžaljen, bolj se upira nego trdno mesto, in prepiri so kakor zapah grada.
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 Ust svojih sadú se nasiti život vsakega, s pridelkom usten svojih vsak se siti.
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 Smrt in življenje sta jeziku v oblasti; in kdor ga rad rabi, bo jedel sad njegov.
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 Kdor je dobil ženo, je dobil kaj dobrega, in prejel je milosti od Gospoda.
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 Ponižno prosi ubožec, bogati pa odgovarja osorno.
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 Mož, ki ima mnogo prijateljev, pride na nič; toda je prijatelj, ki je zvestejši od brata.
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.