Números 2
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs VC
VC Versão Católica
1 In Gospod je govoril Mojzesu in Aronu, rekoč:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Sinovi Izraelovi naj stavijo šatore svoje vsakteri pri svojem praporu, ob znamenjih hiš očetov svojih; v smeri proti shodnemu šatoru kroginkrog naj si razpenjajo šatore.
2 "Os israelitas acamparão cada um perto de sua bandeira, sob as insígnias de suas casas patriarcais; acamparão em volta e defronte da tenda de reunião.
3 Ob vzhodu proti jutru naj taborujejo tisti, ki so od prapora tabora Judovega, po trumah svojih, in vojvoda sinov Judovih bodi Nahson, sin Aminadabov.
3 Ao oriente assentará as suas tendas Judá, com sua bandeira e suas tropas; o príncipe dos judeus é Naasson, filho de Aminadab;
4 In vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo štiriinsedemdeset tisoč in šeststo.
4 e a divisão do seu exército, segundo o recenseamento, é de 74.600 homens.
5 In poleg njega naj taborujeta rod Isaharjev, in vojvoda sinov Isaharjevih bodi Netanel, sin Zuarjev;
5 Junto dele acampará a tribo de Issacar. O príncipe dos filhos de Issacar é Natanael, filho de Suar;
6 in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo štiriinpetdeset tisoč in štiristo;
6 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 54.400 homens.
7 in rod Zebulonov, in vojvoda sinov Zebulonovih bodi Eliab, sin Helonov;
7 Em seguida, a tribo de Zabulon. O príncipe dos filhos de Zabulon é Eliab, filho de Helon,
8 in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo sedeminpetdeset tisoč in štiristo.
8 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 57.400 homens.
9 Vseh, ki so bili šteti od Judovega tabora, je bilo sto in šestinosemdeset tisoč in štiristo, po trumah svojih. Oni naj hodijo spredaj.
9 O total para o acampamento de Judá, segundo o recenseamento, se eleva a 186.400 homens, segundo suas divisões. São estes os primeiros que se porão em marcha.
10 Na južni strani bodi prapor tabora Rubenovega po svojih trumah, in vojvoda sinov Rubenovih bodi Elizur, sin Šedeurjev.
10 Para o lado do meio-dia estará a bandeira do acampamento de Rubem, com suas divisões; o príncipe dos rubenitas é Elisur, filho de Sedeur,
11 In vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo šestinštirideset tisoč in petsto.
11 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 46.500 homens.
12 In poleg njega naj taborujeta rod Simeonov, in vojvoda sinov Simeonovih bodi Šelumiel, sin Zurišadajev;
12 Junto dele acampará a tribo de Simeão; o príncipe dos simeonitas é Salamiel, filho de Surisadai,
13 in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo devetinpetdeset tisoč in tristo;
13 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 59.300 homens.
14 in rod Gadov, in vojvoda sinov Gadovih bodi Eliasaf, sin Reguelov,
14 Em seguida, a tribo de Gad; o príncipe dos gaditas é Eliasaf, filho de Duel,
15 in vojske njegove, seštetih med njimi, je bilo petinštirideset tisoč in šeststo in petdeset.
15 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 45.650 homens.
16 Vseh, ki so bili šteti od tabora Rubenovega, je bilo stoedeninpetdeset tisoč in štiristo in petdeset, po njih trumah. In ti naj hodijo kot drugi voj.
16 O total dos homens recenseados para o acampamento de Rubem se eleva a 151.450 homens, segundo suas divisões. Estes serão os segundos a se porem em marcha.
17 In potem naj gre shodni šator s taborom levitov sredi taborov: kakor bodo utaborjeni, tako naj se odpravijo na potovanje, vsakteri na svojem mestu, pri svojih praporih.
17 Em seguida, irá a tenda de reunião com o acampamento dos levitas, no meio dos outros acampamentos. Eles marcharão na ordem em que tiverem acampado, cada um no seu lugar, segundo a sua bandeira.
18 Na zahodni strani bodi prapor tabora Efraimovega po svojih trumah, in vojvoda sinov Efraimovih bode Elišama, sin Amihudov.
18 Para o lado do ocidente estará a bandeira de Efraim com suas divisões; o príncipe dos efraimitas é Elisama, filho de Amiud,
19 In vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo štirideset tisoč in petsto.
19 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 40.500 homens.
20 In poleg njega bodi rod Manasejev, in vojvoda sinov Manasejevih bo Gamaliel, sin Pedazurjev,
20 Junto dele acampará a tribo de Manassés; o príncipe dos filhos de Manassés é Gamaliel, filho de Fadassur,
21 in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo dvaintrideset tisoč in dvesto;
21 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 32.200 homens.
22 in rod Benjaminov, in vojvoda sinov Benjaminovih bodi Abidan, sin Gideonijev,
22 Em seguida, a tribo de Benjamim; o príncipe dos filhos de Benjamim é Abidã, filho de Gedeão,
23 in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo petintrideset tisoč in štiristo.
23 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 35.400 homens.
24 Vseh, ki so bili šteti od tabora Efraimovega, je bilo stoinosem tisoč in sto, po svojih trumah. In ti naj hodijo kot tretji voj.
24 O total dos homens recenseados para o acampamento de Efraim é de 108.100 homens, segundo suas divisões. Estes se porão em marcha em terceiro lugar.
25 Na severni strani bodi prapor tabora Danovega po svojih trumah, in vojvoda sinov Danovih bodi Ahiezer, sin Amišadajev.
25 Ao norte se encontrará a bandeira do acampamento de Dã com suas divisões; o príncipe dos danitas é Aieser, filho de Amisadai,
26 In vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo dvainšestdeset tisoč in sedemsto.
26 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 62.700 homens.
27 In poleg njega bodi rod Aserjev, in vojvoda sinov Aserjevih bo Pagiel, sin Okranov;
27 Junto dele acampará a tribo de Aser; o príncipe dos filhos de Aser é Fegiel, filho de Ocrã,
28 in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo edeninštirideset tisoč in petsto;
28 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 41.500 homens.
29 in rod Neftalijev, in vojvoda sinov Neftalijevih bodi Ahira, sin Enanov,
29 Em seguida, a tribo de Neftali; o príncipe dos neftalitas é Aira, filho de Enã,
30 in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo triinpetdeset tisoč in štiristo.
30 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 53.400 homens.
31 Vseh, ki so bili šteti od tabora Danovega, je bilo stosedeminpetdeset tisoč in šeststo. Ti naj hodijo poslednji po praporih svojih.
31 O total para o acampamento de Dã, segundo o recenseamento, se eleva a 157.600 homens. Estes se porão em marcha em último lugar, segundo suas bandeiras."
32 Ti so, ki so bili šteti iz sinov Izraelovih po hišah svojih zarodnikov: vseh seštetih v taborih, po njih trumah, je bilo šeststo tri tisoč, petsto in petdeset.
32 Estes são os israelitas recenseados segundo suas casas patriarcais. O total de todos os homens recenseados, repartidos em diversos acampamentos, segundo suas divisões, é de 603.550 homens.
33 Leviti pa niso bili všteti v čislo sinov Izraelovih, kakor je bil Gospod zapovedal Mojzesu.
33 Os levitas não foram contados no recenseamento com os israelitas, segundo a ordem que o Senhor tinha dado a Moisés.
34 In sinovi Izraelovi so storili po vsem, kar je bil Gospod ukazal Mojzesu: prav tako so stavili šatore pri svojih praporih in prav tako se odpravljali na potovanje, vsak po svoji rodovini, pri očetov svojih družini.
34 Os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés. Acamparam segundo suas bandeiras, e puseram-se em marcha cada um segundo a sua família e segundo a sua casa patriarcal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.