Números 2

RusMakarij: The Pentateuch of Moses in Russian (SM_RUSMAKARIJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 И говорилъ Господь Моисею и Аарону, и сказалъ:
1 E o SENHOR falou a Moisés e a Arão, dizendo:
2 сыны Израилевы должны ставить станъ свой при знамени своемъ, при знакахъ поколјнія своего предъ скиніею собранія, вокругъ ея должны ставить станъ свой.
2 Cada filho de Israel armará a sua tenda, junto à sua própria bandeira, com as insígnias da casa de seus pais; ao redor do tabernáculo da congregação armarão suas tendas.
3 Съ передней стороны къ востоку ставятъ станъ: знамя стана Іудина съ полками ихъ и начальникъ сыновъ Іуды Наасонъ, сынъ Аминадава.
3 E do lado do oriente, o lado do sol nascente, armarão suas tendas os da bandeira de Judá, segundo os seus exércitos; e Naassom, filho de Aminadabe, será o capitão dos filhos de Judá.
4 И полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись семьдесятъ четыре тысячи шестьсотъ.
4 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 Подлј него ставитъ станъ колјно Иссахарово и начальникъ сыновъ Иссахара Наѕанаилъ, сынъ Цуара.
5 E a tribo de Issacar acampará próximo a ele, e Natanael, o filho de Zuar, será o capitão dos filhos de Issacar.
6 И полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись пятьдесятъ четыре тысячи четыреста.
6 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
7 Далје колјно Завулоново, и начальникъ сыновъ Завулона Еліавъ сынъ Хелона,
7 Depois a tribo de Zebulom, e Eliabe, filho de Helom, será o capitão dos filhos de Zebulom.
8 и полкъ его, и вошедшіе въ перепись пятьдесятъ семь тысячъ четыреста.
8 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 Всјхъ вошедшихъ въ перепись въ станј Іуды сто восемьдесятъ шесть тысячъ четыреста, по полкамъ ихъ; они должны идти впереди.
9 Todos os que foram contados no acampamento de Judá, eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos, e esses marcharão primeiro.
10 Знамя стана Рувимова къ югу съ полками ихъ, и начальникъ сыновъ Рувимовыхъ Елицуръ, сынъ Шедеура
10 No lado sul estará a bandeira de Rúben, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Rúben será Elizur, o filho de Sedeur.
11 и полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись сорокъ шесть тысячъ пять сотъ,
11 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 Подлј него ставитъ станъ колјно Симеоново и начальникъ сыновъ Симеона Шелуміилъ, сынъ Цуришаддая,
12 E ao seu lado acampará a tribo de Simeão, e o capitão dos filhos de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 и полкъ его и вошедшіе изъ нихъ въ перепись пятьдесятъ девять тысячъ триста,
13 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e nove mil e trezentos.
14 Потомъ колјно Гада, и начальникъ сыновъ Гада Еліасафъ, сынъ Регуила,
14 Depois a tribo de Gade; e o capitão dos filhos de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 и полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись сорокъ пять тысячъ шесть сотъ пятьдесятъ.
15 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta.
16 Всјхъ вошедшихъ въ перепись въ станј Рувима сто пятьдесятъ одна тысяча четыреста пятьдесятъ, по полкамъ ихъ; они должны идти вторые.
16 Todos os que foram contados no acampamento de Rúben, eram cento e cinquenta e um mil e quatrocentos e cinquenta, segundo os seus exércitos, e esses marcharão na segunda fila.
17 Когда пойдетъ скинія собранія, станъ левитовъ будетъ въ срединј становъ. Какъ стоятъ, такъ и должны итти, каждый подлј ней при знаменахъ своихъ.
17 A seguir, partirá o tabernáculo da congregação, com o acampamento dos levitas, no meio do acampamento; da mesma maneira como acamparam, também marcharão, cada homem em seu lugar, segundo suas bandeiras.
18 Знамя стана Ефремова съ полками ихъ къ западу, и начальникъ сыновъ Ефрема Елишама, сынъ Аміуда
18 No lado do ocidente, estará a bandeira do exército de Efraim, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 и полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись сорокъ тысячъ пять сотъ.
19 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta mil e quinhentos.
20 Подлј него колјно Манассіино, и началъникъ сыновъ Манассіи Гамаліилъ, сынъ Педацура.
20 E ao seu lado estará a tribo de Manassés, e o capitão dos filhos de Manassés será Gamaliel, o filho de Pedazur.
21 И полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись тридцать двј тысячи двјсти.
21 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e dois mil e duzentos.
22 Потомъ колјно Веніамина, и начальникъ сыновъ Веніамина Авиданъ, сынъ Гидеонія,
22 A seguir, virá a tribo de Benjamim: e o capitão dos filhos de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 и полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись тридцать пять тысячъ четыреста.
23 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 Всјхъ, вошедшихъ въ перепись въ станј Ефремовомъ, сто восемь тысячъ сто, по полкамъ ихъ; и они должны идти третьи.
24 Todos os que foram contados no acampamento de Efraim, eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos, e marcharão na terceira fila.
25 Знамя стана Данова къ сјверу съ полками ихъ; и начальникъ сыновъ Дана Ахіезеръ, сынъ Аммишадая,
25 A bandeira do exército de Dã estará no lado norte, ao lado de seus exércitos; e o capitão dos filhos de Dã será Aiezer, filho de Amisadai.
26 и полкъ его и вошедщіе изъ нихъ въ перепись шестьдесятъ двј тысячи семь сотъ.
26 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram sessenta e dois mil e setecentos.
27 Подлј него ставитъ станъ колјно Асирово, и начальникъ сыновъ Асира Пагіилъ, сынъ Охрана,
27 E a seu lado acampará a tribo de Aser; e o capitão dos filhos de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 и полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись сорокъ одна тысяча пять сотъ.
28 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e um mil e quinhentos.
29 Далје колјно Неффалима, и начальникъ сыновъ Неффалима Ахира, сынъ Енана,
29 A seguir, virá a tribo de Naftali; e o capitão dos filhos de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 и полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись пятьдесятъ три тысячи четыреста.
30 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 Всјхъ вошедшихъ въ перепись въ станј Дановомъ сто пятьдесятъ семь тысячъ шесть сотъ: они должны идти сзади при знаменахъ своихъ.
31 Todos os que foram contados no acampamento de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos, e esses marcharão na última fila, com as suas bandeiras.
32 Вотъ вошедшіе въ перепись сыны Израилевы по поколјніямъ ихъ. Всјхъ вошедшихъ въ перепись въ станахъ ихъ, по полкамъ ихъ, шесть сотъ три тысячи пять сотъ пятьдесятъ.
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos acampamentos, segundo os seus exércitos, eram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 А левиты не внесены въ перепись среди сыновъ Израиля, какъ повелјлъ Господь Моисею.
33 Porém, os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o SENHOR ordenara a Moisés.
34 И сдјлали сыны Израилевы все, что повелјлъ Господь Моисею; такъ становились станами при знаменахъ своихъ и такъ шли всј по племенамъ своимъ, по поколјніямъ своимъ
34 E os filhos de Israel assim fizeram, segundo tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim, acamparam ao lado de suas bandeiras, e assim marcharam, cada um segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.