Salmos 118

RNKJV: Restored Name King James Version (SM_RNKJV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O give thanks unto יהוה; for he is good: because his mercy endureth for ever.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Let them now that fear יהוה say, that his mercy endureth for ever.
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 I called upon YAH in distress: YAH answered me, and set me in a large place.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 יהוה is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 יהוה taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 It is better to trust in יהוה than to put confidence in man.
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 It is better to trust in יהוה than to put confidence in princes.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 All nations compassed me about: but in the name of יהוה will I destroy them.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of יהוה I will destroy them.
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of יהוה I will destroy them.
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but יהוה helped me.
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 YAH is my strength and song, and is become my salvation.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of יהוה doeth valiantly.
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 The right hand of יהוה is exalted: the right hand of יהוה doeth valiantly.
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 I shall not die, but live, and declare the works of YAH.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 YAH hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise יהוה:
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 This gate of יהוה, into which the righteous shall enter.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 This is יהוה's doing; it is marvellous in our eyes.
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 This is the day which יהוה hath made; we will rejoice and be glad in it.
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Save now, I beseech thee, O יהוה: O יהוה, I beseech thee, send now prosperity.
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Blessed be he that cometh in the name of יהוה: we have blessed you out of the house of יהוה.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 El is יהוה, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Thou art my El, and I will praise thee: thou art my Elohim, I will exalt thee.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 O give thanks unto יהוה; for he is good: for his mercy endureth for ever.
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.