Êxodo 40

PorNVA: Bíblia Nova Versão de Acesso Livre (SM_PORNVA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Então Yahweh falou a Moisés,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 "No primeiro dia do primeiro mês, montarás o tabernáculo, a tenda do encontro.
2 "No primeiro dia do primeiro mês, levantarás o tabernáculo, a tenda de reunião.
3 Colocarás a arca da aliança dentro da tenda e a cobrirás com um véu.
3 Porás nele a arca da aliança e a ocultarás com o véu.
4 Deverás trazer a mesa e pôr em ordem seus pertences sobre ela. Então deverás trazer o candelabro e colocar suas lâmpadas.
4 Trarás a mesa e disporás nela as coisas que devem estar sobre ela. Trarás o candelabro e porás nele suas lâmpadas.
5 Porás o altar de incenso de ouro perante a arca da aliança, e deverás pôr cortinas na entrada do tabernáculo.
5 Colocarás o altar de ouro para o perfume diante da arca da aliança e pendurarás o véu à entrada do tabernáculo.
6 Colocarás o altar do holocausto à frente da entrada do tabernáculo, a tenda do encontro.
6 Colocarás o altar dos holocaustos diante da entrada do tabernáculo, da tenda de reunião.
7 Porás a pia entre a tenda do encontro e o altar, e a encherás de água.
7 Colocarás a bacia entre a tenda de reunião e o altar, e porás água nela.
8 Armarás o pátio em volta do tabernáculo, e estenderás a cortina à entrada do pátio.
8 Farás o recinto do átrio e disporás a cortina à entrada do átrio.
9 Tomarás o óleo da unção e ungirás o tabernáculo e tudo o que estiver nele. Dedicarás todos o seus utensílios a Mim; então serão santificados.
9 Tomarás o óleo de unção e ungirás com ele o tabernáculo com tudo o que ele contém; consagrá-lo-ás com todo o seu mobiliário, para que ele se torne uma coisa santa.
10 Ungirás o altar do holocausto e todos os seus utensílios. Dedicarás o altar a Mim, e ele se tornará santíssimo para Mim.
10 Ungirás o altar dos holocaustos e todos os seus utensílios; em virtude de tua consagração, o altar se tornará uma coisa santíssima.
11 Ungirás a pia de bronze e sua base, e a dedicarás a Mim.
11 Ungirás a bacia com seu pedestal, e a consagrarás.
12 Trarás Arão e seus filhos à entrada da tenda do encontro e deverás lavá-los com água.
12 Farás em seguida aproximarem-se Aarão e seus filhos da entrada da tenda de reunião, onde os lavarás com água.
13 Vestirás Arão com as vestes dedicadas a Mim, ungirás a ele e o dedicarás a Mim para que ele Me sirva como Meu sacerdote.
13 Revestirás Aarão com os ornamentos sagrados; ungi-lo-ás e o consagrarás, e ele será sacerdote a meu serviço.
14 Trarás seus filhos e os vestirás com capas.
14 Farás aproximarem-se seus filhos e, depois de os teres revestido de túnicas,
15 Tu os ungirás como ungiste o pai deles, para que Me sirvam como sacerdotes. A unção deles lhes dará um sacerdócio permanente por todas as suas gerações."
15 tu os ungirás como o fizeste com seu pai; e serão sacerdotes a meu serviço. Essa unção lhes conferirá o sacerdócio para sempre, de geração em geração."
16 Isso foi o que Moisés fez. Ele seguiu tudo o que Yahweh havia ordenado. Ele fez todas essas coisas.
16 Moisés fez tudo o que o Senhor lhe havia mandado, e se conformou a tudo.
17 Então o tabernáculo foi levantado no primeiro dia do primeiro mês, no segundo ano.
17 Assim, no segundo ano, no primeiro dia do primeiro mês, o tabernáculo foi erigido.
18 Moisés levantou o tabernáculo, firmou suas bases, montou suas tábuas, uniu suas vigas, e firmou suas estacas e postes.
18 Moisés levantou o tabernáculo: pôs suas bases, suas tábuas, suas travessas, e assentou suas colunas.
19 Ele espalhou a cobertura sobre o tabernáculo como uma tenda, da maneira como Yahweh havia mandado.
19 Estendeu a tenda sobre o tabernáculo, e pôs a coberta da tenda por cima, como o Senhor lhe tinha ordenado.
20 Pôs as Leis da Aliança dentro da arca. Colocou também os varais na arca e o propiciatório sobre ela.
20 Tomou o testemunho e colocou-o na arca; meteu os varais na arca, e colocou nela a tampa.
21 Trouxe a arca para dentro do tabernáculo. Esticou o véu para proteger a arca da aliança, como Yahweh havia ordenado.
21 Introduziu a arca no tabernáculo; e, tendo pendurado o véu de separação, cobriu com ele a arca da aliança, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
22 Colocou a mesa dentro da tenda do encontro, no lado norte do tabernáculo, fora do véu.
22 Colocou a mesa na tenda de reunião, do lado norte do tabernáculo, diante da cortina;
23 Colocou os pães em ordem na mesa diante de Yahweh, como Yahweh ordenou a ele.
23 e dispôs nela em ordem os pães diante do Senhor, como o Senhor lhe tinha ordenado.
24 Ele pôs o candelabro dentro da tenda do encontro, em frente à mesa, no lado sul do tabernáculo.
24 Pôs o candelabro na tenda de reunião, diante da mesa, do lado sul do tabernáculo,
25 Acendeu as lâmpadas diante de Yahweh, como Yahweh ordenou a ele.
25 e dispôs nele as lâmpadas diante do Senhor, como o Senhor lhe tinha ordenado.
26 Pôs o altar de incenso de ouro na tenda do encontro, diante do véu.
26 Colocou o altar de ouro na tenda de reunião, diante do véu,
27 Queimou sobre ele incenso aromático, como Yahweh ordenou a ele.
27 e queimou nele o incenso, como o Senhor lhe tinha ordenado.
28 Pendurou a cortina na entrada do tabernáculo.
28 Colocou a cortina à entrada do tabernáculo.
29 Pôs o altar para o sacrifício na entrada do tabernáculo, a tenda do encontro. Ele ofereceu o holocausto e a oferta de cereais sobre o altar, como Yahweh ordenou a ele.
29 Colocou o altar dos holocaustos à entrada do tabernáculo, da tenda de reunião, e ofereceu sobre ele o holocausto e a oblação, como o Senhor lhe tinha ordenado.
30 Colocou a pia de bronze entre a tenda do encontro e o altar, e pôs água dentro dela para lavar.
30 Colocou a bacia entre a tenda de reunião e o altar, e pôs nela a água para as abluções.
31 Moisés, Aarão e seus filhos lavavam as mãos e os pés na bacia
31 Moisés, Aarão e seus filhos lavaram aí as mãos e os pés.
32 toda vez que entravam na tenda do encontro e iam até o altar. Lavavam-se, como Yahweh ordenou a Moisés.
32 Quando entravam na tenda de reunião e se aproximavam do altar, faziam suas abluções, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
33 Moisés levantou o átrio em volta do tabernáculo e do altar. Esticou a cortina na entrada do pátio. Dessa forma, Moisés terminou o trabalho.
33 Enfim, fez o recinto do átrio em torno do tabernáculo e do altar e colocou a cortina na porta do átrio. Assim terminou Moisés a sua tarefa.
34 Então a nuvem cobriu a tenda do encontro, e a glória de Yahweh encheu o tabernáculo.
34 Então a nuvem cobriu a tenda de reunião e a glória do Senhor encheu o tabernáculo.
35 Moisés não pôde entrar na tenda do encontro, pois a nuvem estava sobre ela, e porque a glória de Yahweh encheu o tabernáculo.
35 E era impossível a Moisés entrar na tenda de reunião, porque a nuvem pairava sobre ela, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo.
36 Toda vez que a nuvem subia de sobre o tabernáculo, o povo de Israel seguia sua jornada.
36 Durante todo o curso de suas peregrinações, os israelitas se punham a caminho quando se elevava a nuvem que estava sobre o tabernáculo;
37 Porém, se a nuvem não subisse do tabernáculo, então o povo não seguia. Eles ficavam até o dia em que ela subisse.
37 do contrário, eles não partiam até o dia em que ela se elevasse.
38 Pois a nuvem de Yahweh estava sobre o tabernáculo durante o dia, e Seu fogo durante a noite, à vista de todo o povo de Israel, em todas as suas jornadas.
38 E, enquanto duraram as suas peregrinações, a nuvem do Senhor pairou sobre o tabernáculo durante o dia; e, durante a noite, havia um fogo na nuvem, que era visível a todos os israelitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.