Êxodo 40

PorNVA: Bíblia Nova Versão de Acesso Livre (SM_PORNVA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Então Yahweh falou a Moisés,
1 O S enhor disse a Moisés:
2 "No primeiro dia do primeiro mês, montarás o tabernáculo, a tenda do encontro.
2 “Arme o tabernáculo, a tenda do encontro, no primeiro dia do primeiro mês.
3 Colocarás a arca da aliança dentro da tenda e a cobrirás com um véu.
3 Coloque a arca da aliança dentro dele e pendure a cortina interna para proteger a arca.
4 Deverás trazer a mesa e pôr em ordem seus pertences sobre ela. Então deverás trazer o candelabro e colocar suas lâmpadas.
4 Depois, traga a mesa para dentro e coloque sobre ela os utensílios. Traga também o candelabro e instale suas lâmpadas.
5 Porás o altar de incenso de ouro perante a arca da aliança, e deverás pôr cortinas na entrada do tabernáculo.
5 “Ponha o altar de ouro para o incenso diante da arca da aliança e pendure a cortina à entrada do tabernáculo.
6 Colocarás o altar do holocausto à frente da entrada do tabernáculo, a tenda do encontro.
6 Coloque o altar do holocausto diante da entrada do tabernáculo, a tenda do encontro.
7 Porás a pia entre a tenda do encontro e o altar, e a encherás de água.
7 Ponha a bacia entre a tenda do encontro e o altar e encha-a de água.
8 Armarás o pátio em volta do tabernáculo, e estenderás a cortina à entrada do pátio.
8 Em seguida, arme o pátio ao redor da tenda e pendure a cortina da entrada do pátio.
9 Tomarás o óleo da unção e ungirás o tabernáculo e tudo o que estiver nele. Dedicarás todos o seus utensílios a Mim; então serão santificados.
9 “Pegue o óleo da unção e unja o tabernáculo e toda a sua mobília, para consagrá-los; assim, ele será santo.
10 Ungirás o altar do holocausto e todos os seus utensílios. Dedicarás o altar a Mim, e ele se tornará santíssimo para Mim.
10 Unja o altar do holocausto e seus utensílios para consagrá-los; assim, ele será santíssimo.
11 Ungirás a pia de bronze e sua base, e a dedicarás a Mim.
11 Depois, unja a bacia e seu suporte para consagrá-los.
12 Trarás Arão e seus filhos à entrada da tenda do encontro e deverás lavá-los com água.
12 “Traga Arão e seus filhos até a entrada da tenda do encontro e lave-os com água.
13 Vestirás Arão com as vestes dedicadas a Mim, ungirás a ele e o dedicarás a Mim para que ele Me sirva como Meu sacerdote.
13 Vista Arão com as roupas sagradas, unja-o e consagre-o, para que me sirva como sacerdote.
14 Trarás seus filhos e os vestirás com capas.
14 Traga os filhos de Arão e vista-os com as túnicas.
15 Tu os ungirás como ungiste o pai deles, para que Me sirvam como sacerdotes. A unção deles lhes dará um sacerdócio permanente por todas as suas gerações."
15 Unja-os como ungiu o pai deles, para que também me sirvam como sacerdotes. Com a unção, os descendentes de Arão são separados para o sacerdócio para sempre, de geração em geração”.
16 Isso foi o que Moisés fez. Ele seguiu tudo o que Yahweh havia ordenado. Ele fez todas essas coisas.
16 Moisés fez tudo que o S enhor lhe havia ordenado.
17 Então o tabernáculo foi levantado no primeiro dia do primeiro mês, no segundo ano.
17 O tabernáculo foi armado no primeiro dia do primeiro mês do segundo ano.
18 Moisés levantou o tabernáculo, firmou suas bases, montou suas tábuas, uniu suas vigas, e firmou suas estacas e postes.
18 Para armar o tabernáculo, Moisés colocou as bases em seus lugares, encaixou as armações, prendeu os travessões e levantou as colunas.
19 Ele espalhou a cobertura sobre o tabernáculo como uma tenda, da maneira como Yahweh havia mandado.
19 Em seguida, estendeu a tenda sobre a estrutura do tabernáculo e, por cima, colocou a cobertura, conforme o S enhor havia ordenado.
20 Pôs as Leis da Aliança dentro da arca. Colocou também os varais na arca e o propiciatório sobre ela.
20 Pegou as tábuas da aliança e as colocou dentro da arca. Prendeu à arca as varas para transportá-la e a cobriu com a tampa, o lugar de expiação.
21 Trouxe a arca para dentro do tabernáculo. Esticou o véu para proteger a arca da aliança, como Yahweh havia ordenado.
21 Depois, trouxe a arca da aliança para dentro da tenda do encontro e pendurou a cortina interna que a protegia, conforme o S enhor havia ordenado.
22 Colocou a mesa dentro da tenda do encontro, no lado norte do tabernáculo, fora do véu.
22 Em seguida, Moisés colocou a mesa da tenda do encontro do lado norte do lugar santo, do lado de fora da cortina interna.
23 Colocou os pães em ordem na mesa diante de Yahweh, como Yahweh ordenou a ele.
23 Arrumou sobre a mesa os pães da presença diante do S enhor , conforme o S enhor havia ordenado.
24 Ele pôs o candelabro dentro da tenda do encontro, em frente à mesa, no lado sul do tabernáculo.
24 Pôs o candelabro dentro da tenda do encontro, em frente à mesa, do lado sul do lugar santo.
25 Acendeu as lâmpadas diante de Yahweh, como Yahweh ordenou a ele.
25 Acendeu as lâmpadas na presença do S enhor , conforme o S enhor havia ordenado.
26 Pôs o altar de incenso de ouro na tenda do encontro, diante do véu.
26 Colocou também o altar de ouro para o incenso na tenda do encontro diante da cortina interna
27 Queimou sobre ele incenso aromático, como Yahweh ordenou a ele.
27 e queimou sobre ele incenso perfumado, conforme o S enhor havia ordenado.
28 Pendurou a cortina na entrada do tabernáculo.
28 Pendurou a cortina à entrada do tabernáculo
29 Pôs o altar para o sacrifício na entrada do tabernáculo, a tenda do encontro. Ele ofereceu o holocausto e a oferta de cereais sobre o altar, como Yahweh ordenou a ele.
29 e colocou o altar do holocausto perto da entrada do tabernáculo, a tenda do encontro. Apresentou sobre o altar um holocausto e uma oferta de cereal, conforme o S enhor havia ordenado.
30 Colocou a pia de bronze entre a tenda do encontro e o altar, e pôs água dentro dela para lavar.
30 Em seguida, Moisés colocou a bacia entre a tenda do encontro e o altar e encheu-a de água para que os sacerdotes pudessem se lavar.
31 Moisés, Aarão e seus filhos lavavam as mãos e os pés na bacia
31 Moisés, Arão e os filhos de Arão usavam a água da bacia para lavar as mãos e os pés.
32 toda vez que entravam na tenda do encontro e iam até o altar. Lavavam-se, como Yahweh ordenou a Moisés.
32 Lavavam-se cada vez que se aproximavam do altar e entravam na tenda do encontro, conforme o S enhor havia ordenado.
33 Moisés levantou o átrio em volta do tabernáculo e do altar. Esticou a cortina na entrada do pátio. Dessa forma, Moisés terminou o trabalho.
33 Moisés pendurou as cortinas que cercavam o pátio ao redor do tabernáculo e do altar e colocou a cortina à entrada do pátio. Assim, Moisés finalmente terminou o trabalho.
34 Então a nuvem cobriu a tenda do encontro, e a glória de Yahweh encheu o tabernáculo.
34 Então a nuvem cobriu a tenda do encontro, e a glória do S enhor encheu o tabernáculo.
35 Moisés não pôde entrar na tenda do encontro, pois a nuvem estava sobre ela, e porque a glória de Yahweh encheu o tabernáculo.
35 Moisés não podia mais entrar na tenda do encontro, pois a nuvem estava sobre ela, e a glória do S enhor a enchia.
36 Toda vez que a nuvem subia de sobre o tabernáculo, o povo de Israel seguia sua jornada.
36 Sempre que a nuvem se levantava de cima do tabernáculo, os israelitas seguiam viagem.
37 Porém, se a nuvem não subisse do tabernáculo, então o povo não seguia. Eles ficavam até o dia em que ela subisse.
37 Mas, se a nuvem não se levantava, permaneciam onde estavam até a nuvem se elevar.
38 Pois a nuvem de Yahweh estava sobre o tabernáculo durante o dia, e Seu fogo durante a noite, à vista de todo o povo de Israel, em todas as suas jornadas.
38 Durante o dia, a nuvem do S enhor pairava no ar acima do tabernáculo e, à noite, fogo ardia dentro da nuvem, de modo que todo o povo de Israel podia vê-la. E isso ocorreu ao longo de todas as jornadas dos israelitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.