Salmos 7
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NTLH
1 Lord my God, I take refuge in you. Deliver me, save me from all who pursue me;
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 or like lions they will tear me to pieces, and rend me, past hope of rescue.
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 Lord, my God, if my life has been such if my hands have been stained with guilt,
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 if friends I paid back with evil, if I plundered my foes without cause,
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 may the enemy chase and find me, trample my life to the ground, my honour leave in the dirt! (Selah)
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Arise, Lord, in anger, against my foes rise in fury. Awake for my help: let justice be done.
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Gather the nations about you, and sit on your lofty throne,
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 as the Lord, the judge of the peoples. Judge me, Lord, in my innocence and according to my integrity.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Put an end to the wrong of the wicked, protect the righteous. Searcher of hearts and minds, righteous God.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 God is my shield: he saves the upright in heart.
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 God is a just judge, constant in righteous anger.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 He will sharpen his sword without fail, his bow is bent and ready,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 his deadly weapons are ready, his arrows he makes of flame.
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 The enemy who conceives evil; pregnant with mischief, giving birth to lies,
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 a pit they have made and dug; but into the hole that they made they will fall.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 On their own heads their mischief comes back; on their own skulls their violence comes down.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 I will give thanks to the Lord for his justice, and sing to the name of the Lord Most High.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.