Salmos 137

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 By the waters of Babylon there we sat, and we wept at the thought of Zion.
1 Às margens dos rios de Babilônia, nos assentávamos chorando, lembrando-nos de Sião.
2 There on the poplars we hung our harps.
2 Nos salgueiros daquela terra, pendurávamos, então, as nossas harpas,
3 For there our captors called for a song: our tormentors, rejoicing, saying: “Sing us one of the songs of Zion.”
3 porque aqueles que nos tinham deportado pediam-nos um cântico. Nossos opressores exigiam de nós um hino de alegria: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 How can we sing the Lord’s song in the foreigner’s land?
4 Como poderíamos nós cantar um cântico do Senhor em terra estranha?
5 If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither.
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se paralise!
6 May my tongue stick to the roof of my mouth, if I am unmindful of you, or don’t set Jerusalem above my chief joy.
6 Que minha língua se me apegue ao paladar, se eu não me lembrar de ti, se não puser Jerusalém acima de todas as minhas alegrias.
7 Remember the Edomites, Lord, the day of Jerusalem’s fall, when they said, “Lay her bare, lay her bare, right down to her very foundation.”
7 Contra os filhos de Edom, lembrai-vos, Senhor, do dia da queda de Jerusalém, quando eles gritavam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces!
8 Babylon, despoiler, happy are they who pay you back for all you have done to us.
8 Ó filha de Babilônia, a devastadora, feliz aquele que te retribuir o mal que nos fizeste!
9 Happy be they who seize and dash your children against the rocks.
9 Feliz aquele que se apoderar de teus filhinhos, para os esmagar contra o rochedo!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.