Salmos 137

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 By the waters of Babylon there we sat, and we wept at the thought of Zion.
1 Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião.
2 There on the poplars we hung our harps.
2 Nos salgueiros que lá havia, pendurávamos as nossas harpas,
3 For there our captors called for a song: our tormentors, rejoicing, saying: “Sing us one of the songs of Zion.”
3 pois aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções, e os nossos opressores, que fôssemos alegres, dizendo: Entoai-nos algum dos cânticos de Sião.
4 How can we sing the Lord’s song in the foreigner’s land?
4 Como, porém, haveríamos de entoar o canto do Senhor em terra estranha?
5 If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither.
5 Se eu de ti me esquecer, ó Jerusalém, que se resseque a minha mão direita.
6 May my tongue stick to the roof of my mouth, if I am unmindful of you, or don’t set Jerusalem above my chief joy.
6 Apegue-se-me a língua ao paladar, se me não lembrar de ti, se não preferir eu Jerusalém à minha maior alegria.
7 Remember the Edomites, Lord, the day of Jerusalem’s fall, when they said, “Lay her bare, lay her bare, right down to her very foundation.”
7 Contra os filhos de Edom, lembra-te, Senhor , do dia de Jerusalém, pois diziam: Arrasai, arrasai-a, até aos fundamentos.
8 Babylon, despoiler, happy are they who pay you back for all you have done to us.
8 Filha da Babilônia, que hás de ser destruída, feliz aquele que te der o pago do mal que nos fizeste.
9 Happy be they who seize and dash your children against the rocks.
9 Feliz aquele que pegar teus filhos e esmagá-los contra a pedra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.