Marcos 16

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 When the Sabbath was over, Mary of Magdala, Mary the mother of James, and Salome bought some spices, so that they might go and anoint the body of Jesus.
1 Quando terminou o sábado, Maria Madalena, Salomé e Maria, mãe de Tiago, compraram especiarias aromáticas para ungir o corpo de Jesus.
2 And very early on the first day of the week they went to the tomb, after sunrise.
2 No primeiro dia da semana, bem cedo, ao nascer do sol, elas se dirigiram ao sepulcro,
3 They were saying to one another: “Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?”
3 perguntando umas às outras: "Quem removerá para nós a pedra da entrada do sepulcro? "
4 But, on looking up, they saw that the stone had already been rolled back; it was a very large one.
4 Mas, quando foram verificar, viram que a pedra, que era muito grande, havia sido removida.
5 Going into the tomb, they saw a young man sitting on their right, in a white robe, and they were dismayed; But he said to them:
5 Entrando no sepulcro, viram um jovem vestido de roupas brancas assentado à direita, e ficaram amedrontadas.
6 “Do not be dismayed; you are looking for Jesus, the Nazarene, who has been crucified; he has risen, he is not here! Look! Here is the place where they laid him.
6 "Não tenham medo", disse ele. "Vocês estão procurando Jesus, o Nazareno, que foi crucificado. Ele ressuscitou! Não está aqui. Vejam o lugar onde o haviam posto.
7 But go, and say to his disciples and to Peter ‘He is going before you into Galilee; there you will see him, as he told you.’”
7 Vão e digam aos discípulos dele e a Pedro: ‘Ele está indo adiante de vocês para a Galiléia. Lá vocês o verão, como ele lhes disse’ ".
8 They went out, and fled from the tomb, for they were trembling and bewildered; and they did not say a word to anyone, for they were frightened;
8 Tremendo e assustadas, as mulheres saíram e fugiram do sepulcro. E não disseram nada a ninguém, porque estavam amedrontadas.
9 after his rising again, early on the first day of the week, Jesus appeared first of all to Mary of Magdala, from whom he had driven out seven demons.
9 Quando Jesus ressuscitou, na madrugada do primeiro dia da semana, apareceu primeiramente a Maria Madalena, de quem havia expulsado sete demônios.
10 She went and told the news to those who had been with him and who were now in sorrow and tears;
10 Ela foi e contou aos que com ele tinham estado; eles estavam lamentando e chorando.
11 yet even they, when they heard that he was alive and had been seen by her, did not believe it.
11 Quando ouviram que Jesus estava vivo e fora visto por ela, não creram.
12 Afterwards, altered in appearance, he made himself known to two of them, as they were walking, on their way into the country.
12 Depois Jesus apareceu noutra forma a dois deles, estando eles a caminho do campo.
13 They also went and told the rest, but they did not believe even them.
13 Eles voltaram e relataram isso aos outros; mas também nestes eles não creram.
14 Later on, he made himself known to the Eleven themselves as they were at a meal, and reproached them with their want of faith and their stubbornness, because they did not believe those who had seen him after he had risen from the dead.
14 Mais tarde Jesus apareceu aos Onze enquanto eles comiam; censurou-lhes a incredulidade e a dureza de coração, porque não acreditaram nos que o tinham visto depois de ressurreto.
15 Then he said to them: “Go into all the world, and proclaim the good news to all creation.
15 E disse-lhes: "Vão pelo mundo todo e preguem o evangelho a todas as pessoas.
16 He who believes and is baptized will be saved; but he who refuses to believe will be condemned.
16 Quem crer e for batizado será salvo, mas quem não crer será condenado.
17 Moreover these signs will attend those who believe. In my name they will drive out demons; they will speak with ‘tongues’;
17 Estes sinais acompanharão os que crerem: em meu nome expulsarão demônios; falarão novas línguas;
18 they will take up snakes in their hands; and, if they drink any poison, it will not hurt them; they will place their hands on sick people and they will recover.”
18 pegarão em serpentes; e, se beberem algum veneno mortal, não lhes fará mal nenhum; imporão as mãos sobre os doentes, e estes ficarão curados".
19 So the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven, and sat at the right hand of God.
19 Depois de lhes ter falado, o Senhor Jesus foi elevado ao céu e assentou-se à direita de Deus.
20 But they set out, and made the proclamation everywhere, the Lord working with them, and confirming the message by the signs which attended it.
20 Então, os discípulos saíram e pregaram por toda parte; e o Senhor cooperava com eles, confirmando-lhes a palavra com os sinais que a acompanhavam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.