Efésios 3
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs VC
1 For this reason I, Paul, the prisoner of Jesus, the Christ, for the sake of you Gentiles —
1 Por essa causa é que eu, Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo por amor de vós, gentios... -
2 For you have heard, I suppose, of the responsible charge with which God entrusted me for your benefit,
2 Vós deveis ter aprendido o modo como Deus me concedeu esta graça que me foi feita a vosso respeito.
3 and also that it was by direct revelation that the hidden purpose of God was made known to me, as I have already briefly told you.
3 Foi por revelação que me foi manifestado o mistério que acabo de esboçar.
4 And, by reading what I have written, you will be able to judge how far I understand this hidden purpose of God in Christ.
4 Lendo-me, podereis entender a compreensão que me foi concedida do mistério cristão,
5 In former generations it was not made known to humanity, as fully as it has now been revealed by the Spirit to the apostles and prophets among Christ’s people —
5 que em outras gerações não foi manifestado aos homens da maneira como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas.
6 That, by union with Christ Jesus and through the good news, the Gentiles are coheirs with us and members of one body, and that they share with us in God’s Promise.
6 A saber: que os gentios são co-herdeiros conosco {que somos judeus}, são membros do mesmo corpo e participantes da promessa em Jesus Cristo pelo Evangelho.
7 Of this good news I became a minister, in virtue of the charge with which God entrusted me in the exercise of his power —
7 Eu me tornei servo deste Evangelho em virtude da graça que me foi dada pela onipotente ação divina.
8 Yes, to me, who am less than the least of all Christ’s people, was this charge entrusted! — to tell the Gentiles the good news of the boundless wealth to be found in the Christ,
8 A mim, o mais insignificante dentre todos os santos, coube-me a graça de anunciar entre os pagãos a inexplorável riqueza de Cristo,
9 and to make clear what is God’s way of working out that hidden purpose which from the first has been concealed in the mind of the Creator of all things;
9 e a todos manifestar o desígnio salvador de Deus, mistério oculto desde a eternidade em Deus, que tudo criou.
10 so that now to the archangels and to all the powers on high should be made known, through the church, the all-embracing wisdom of God,
10 Assim, de ora em diante, as dominações e as potestades celestes podem conhecer, pela Igreja, a infinita diversidade da sabedoria divina,
11 in accordance with that purpose which runs through all the ages and which he has now accomplished in Jesus, the Christ, our Master.
11 de acordo com o desígnio eterno que Deus realizou em Jesus Cristo, nosso Senhor.
12 And in union with him, and through our trust in him, we find courage to approach God with confidence.
12 Pela fé que nele depositamos, temos plena confiança de aproximar-nos junto de Deus.
13 Therefore I beg you not to be disheartened at the sufferings that I am undergoing for your sakes; for they redound to your honor.
13 Por isso vos rogo que não desfaleçais nas minhas tribulações que sofro por vós: elas são a vossa glória.
14 For this reason, then, I kneel before the Father —
14 Por esta causa dobro os joelhos em presença do Pai,
15 From whom all ‘fatherhood’ in heaven and on earth derives its name —
15 ao qual deve a sua existência toda família no céu e na terra,
16 And pray that, in proportion to the wealth of his glory, he will strengthen you with his power by breathing his Spirit into your inmost soul,
16 para que vos conceda, segundo seu glorioso tesouro, que sejais poderosamente robustecidos pelo seu Espírito em vista do crescimento do vosso homem interior.
17 so that the Christ, through your faith, may make his home within your hearts in love; And I pray that you, now firmly rooted and established, may, with all Christ’s people,
17 Que Cristo habite pela fé em vossos corações, arraigados e consolidados na caridade,
18 have the power to comprehend in all its width and length and height and depth,
18 a fim de que possais, com todos os cristãos, compreender qual seja a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 and to understand — though it surpasses all understanding — the love of the Christ; and so be filled to the full with God himself.
19 isto é, conhecer a caridade de Cristo, que desafia todo o conhecimento, e sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 To him who, through his power which is at work within us, is able to do far more than anything that we can ask or conceive —
20 Àquele que, pela virtude que opera em nós, pode fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou entendemos,
21 To him be all glory through the church and through Christ Jesus, for all generations, age after age. Amen.
21 a ele seja dada glória na Igreja, e em Cristo Jesus, por todas as gerações de eternidade. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.