Salmos 18
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs VC
1 To the Chief Musician. A Psalm of David, the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul; and he said: I love You, O LORD, my strength.
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor, que dirigiu as palavras deste cântico ao Senhor, no dia em que ficou livre de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Disse: Eu vos amo, Senhor, minha força!
2 The LORD is my strength, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock; I will trust in Him; He is my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador. Meu Deus é a minha rocha, onde encontro o meu refúgio, meu escudo, força de minha salvação e minha cidadela.
3 I will call on the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.
3 Invoco o Senhor, digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
4 The sorrows of death hemmed me in, and the floods of ungodly men made me afraid.
4 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
5 The sorrows of hell surrounded me; the snares of death confronted me.
5 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
6 In my distress I called on the LORD, and I cried to my God; He heard my voice out of His temple, and my cry came before Him, into His ears.
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor em sua presença chegou aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and trembled; and the foundations of the hills moved and were shaken, because He was angry.
7 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos das montanhas fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
8 A smoke went up out of His nostrils, and fire devoured out of His mouth; coals were kindled by it.
8 suas narinas exalavam fumaça; sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
9 And He bowed the heavens and came down, and darkness was under His feet.
9 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens.
10 And He rode on a cherub, and flew; yea, He soared on the wings of the wind.
10 Cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
11 He made darkness His secret place, His pavilion around Him, darkness of waters, thick clouds of the skies.
11 Envolveu-se nas trevas como se fossem véu, fez para si uma tenda das águas tenebrosas, densas nuvens.
12 At the brightness before Him, His dark clouds passed through, hailstones and coals of fire passed.
12 Do esplendor de sua presença suas nuvens avançaram: saraiva e centelhas de fogo.
13 The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave forth His voice; hailstones and coals of fire.
13 Dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua voz.
14 Yea, He sent out His arrows and scattered them; and He shot out lightnings and crushed them.
14 Lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were uncovered, at Your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Your nostrils.
15 E apareceu descoberto o leito do mar, ficaram à vista os fundamentos da terra, ante a vossa ameaçadora voz, ó Senhor, ante o furacão de vossa cólera.
16 He sent from above, He took me, He drew me out of many waters.
16 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
17 He delivered me from my strong enemy, and from those who hated me; for they were too strong for me.
17 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários mais fortes do que eu.
18 They went before me in the day of my calamity; but the LORD was my stay.
18 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo;
19 He brought me forth also into a large place; He delivered me because He delighted in me.
19 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands He has repaid me.
20 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
21 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
21 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus.
22 For all His judgments were before me, and I did not put away His statutes from me.
22 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
23 I was also upright before Him, and I kept myself from my iniquity.
23 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
24 And the LORD has returned to me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His eyes.
24 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a pureza de minhas mãos diante dos seus olhos.
25 With the merciful, You will show Yourself merciful; with an upright man You will show Yourself upright;
25 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com o homem íntegro vos mostrais íntegro;
26 with the pure You will show Yourself pure; and with the crooked You will show Yourself perverse.
26 puro com quem é puro; prudente com quem é astuto.
27 For You will save the afflicted people, but will bring down high looks.
27 Os humildes salvais, os semblantes soberbos humilhais.
28 For You will light my candle; the LORD my God will make my darkness light.
28 Senhor, sois vós que fazeis brilhar o meu farol, sois vós que dissipais as minhas trevas.
29 For by You I have run through a troop; and by my God I have leaped over a wall.
29 Convosco afrontarei batalhões, com meu Deus escalarei muralhas.
30 As for God, His way is perfect; the word of the LORD is tried; He is a shield to all those who trust in Him.
30 Os caminhos de Deus são perfeitos, a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
31 For who is God besides Jehovah? Or, who is a Rock except our God?
31 Pois quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
32 It is God who girds me with strength and makes my way perfect.
32 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
33 He makes my feet like hinds' feet, and sets me on my high places.
33 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
34 He teaches my hands to war, so that a bow of bronze is bent by my arms.
34 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
35 You have also given me the shield of Your salvation; and Your right hand has held me up, and Your gentleness has made me great.
35 Vós me dais o escudo que me salva. Vossa destra me sustém, e vossa bondade me engrandece.
36 You have given a wide place for my steps under me, so that my feet have not slipped.
36 Alargais o caminho a meus passos, para meus pés não resvalarem.
37 I have pursued my enemies and overtaken them; nor did I turn again until they were destroyed.
37 Dou caça aos inimigos e os alcanço, e não volto sem que os tenha aniquilado.
38 I have shattered them, and they cannot rise again; they have fallen under my feet.
38 De tal sorte os despedaço, que não mais poderão levantar-se: eles ficam caídos a meus pés.
39 For You have girded me with strength for the battle; You have humbled under me those who rose up against me.
39 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
40 You have also given me the neck of my enemies; so that I might destroy those who hate me.
40 Afugentais da minha presença os meus inimigos e reduzis ao silêncio os que me aborrecem.
41 They cried, but there was none to save; even to the LORD, but He did not answer them.
41 Gritam por socorro, mas não há quem os salve; clamam ao Senhor, mas não responde...
42 Then I beat them small as the dust before the wind; I cast them out like the dirt in the streets.
42 Eu os disperso como o pó que o vento leva, e os esmago como o barro das estradas.
43 You have delivered Me from the strivings of the people; You have made Me the head of the nations; a people whom I have not known shall serve Me.
43 Vós me livrais das revoltas do povo e me colocais à frente das nações; povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
44 As soon as they hear of Me, they shall obey Me; the sons of strangers shall bow down to Me.
44 Gente estranha me serve abnegadamente e me obedece à primeira intimação.
45 The sons of strangers shall fade away and be afraid out of their strongholds.
45 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
46 The LORD lives; and blessed be my rock, and let the God of my salvation be praised.
46 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, que me salva!
47 It is God who avenges me, and humbles the people under me.
47 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
48 He delivers me from my enemies; yea, You lift me up above those who rise up against me; You have delivered me from the violent man.
48 Sois vós que me libertais dos meus inimigos, me exaltais acima dos meus adversários e me salvais do homem violento.
49 Therefore I will give thanks to You, O LORD, among the nations, and sing praises to Your name,
49 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
50 magnifying the salvations to His king, and working mercy to His anointed, to David, and to his seed forevermore.
50 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido, a Davi e a sua descendência para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.