Salmos 18

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 To the Chief Musician. A Psalm of David, the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul; and he said: I love You, O LORD, my strength.
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 The LORD is my strength, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock; I will trust in Him; He is my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 I will call on the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 The sorrows of death hemmed me in, and the floods of ungodly men made me afraid.
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 The sorrows of hell surrounded me; the snares of death confronted me.
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 In my distress I called on the LORD, and I cried to my God; He heard my voice out of His temple, and my cry came before Him, into His ears.
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and trembled; and the foundations of the hills moved and were shaken, because He was angry.
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 A smoke went up out of His nostrils, and fire devoured out of His mouth; coals were kindled by it.
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 And He bowed the heavens and came down, and darkness was under His feet.
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 And He rode on a cherub, and flew; yea, He soared on the wings of the wind.
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 He made darkness His secret place, His pavilion around Him, darkness of waters, thick clouds of the skies.
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 At the brightness before Him, His dark clouds passed through, hailstones and coals of fire passed.
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave forth His voice; hailstones and coals of fire.
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 Yea, He sent out His arrows and scattered them; and He shot out lightnings and crushed them.
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were uncovered, at Your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Your nostrils.
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 He sent from above, He took me, He drew me out of many waters.
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 He delivered me from my strong enemy, and from those who hated me; for they were too strong for me.
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 They went before me in the day of my calamity; but the LORD was my stay.
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 He brought me forth also into a large place; He delivered me because He delighted in me.
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands He has repaid me.
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 For all His judgments were before me, and I did not put away His statutes from me.
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 I was also upright before Him, and I kept myself from my iniquity.
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 And the LORD has returned to me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His eyes.
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 With the merciful, You will show Yourself merciful; with an upright man You will show Yourself upright;
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 with the pure You will show Yourself pure; and with the crooked You will show Yourself perverse.
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 For You will save the afflicted people, but will bring down high looks.
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 For You will light my candle; the LORD my God will make my darkness light.
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 For by You I have run through a troop; and by my God I have leaped over a wall.
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 As for God, His way is perfect; the word of the LORD is tried; He is a shield to all those who trust in Him.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 For who is God besides Jehovah? Or, who is a Rock except our God?
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 It is God who girds me with strength and makes my way perfect.
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 He makes my feet like hinds' feet, and sets me on my high places.
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 He teaches my hands to war, so that a bow of bronze is bent by my arms.
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 You have also given me the shield of Your salvation; and Your right hand has held me up, and Your gentleness has made me great.
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 You have given a wide place for my steps under me, so that my feet have not slipped.
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 I have pursued my enemies and overtaken them; nor did I turn again until they were destroyed.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 I have shattered them, and they cannot rise again; they have fallen under my feet.
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 For You have girded me with strength for the battle; You have humbled under me those who rose up against me.
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 You have also given me the neck of my enemies; so that I might destroy those who hate me.
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 They cried, but there was none to save; even to the LORD, but He did not answer them.
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Then I beat them small as the dust before the wind; I cast them out like the dirt in the streets.
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 You have delivered Me from the strivings of the people; You have made Me the head of the nations; a people whom I have not known shall serve Me.
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 As soon as they hear of Me, they shall obey Me; the sons of strangers shall bow down to Me.
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 The sons of strangers shall fade away and be afraid out of their strongholds.
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 The LORD lives; and blessed be my rock, and let the God of my salvation be praised.
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 It is God who avenges me, and humbles the people under me.
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 He delivers me from my enemies; yea, You lift me up above those who rise up against me; You have delivered me from the violent man.
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 Therefore I will give thanks to You, O LORD, among the nations, and sing praises to Your name,
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 magnifying the salvations to His king, and working mercy to His anointed, to David, and to his seed forevermore.
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.