Salmos 18

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 To the Chief Musician. A Psalm of David, the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul; and he said: I love You, O LORD, my strength.
1 Eu te amo, ó Senhor, força minha.
2 The LORD is my strength, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock; I will trust in Him; He is my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo, em quem me refúgio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 I will call on the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.
3 Invoco o Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
4 The sorrows of death hemmed me in, and the floods of ungodly men made me afraid.
4 Cordas de morte me cercaram, e torrentes de perdição me amedrontaram.
5 The sorrows of hell surrounded me; the snares of death confronted me.
5 Cordas de Seol me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 In my distress I called on the LORD, and I cried to my God; He heard my voice out of His temple, and my cry came before Him, into His ears.
6 Na minha angústia invoquei o Senhor, sim, clamei ao meu Deus; do seu templo ouviu ele a minha voz; o clamor que eu lhe fiz chegou aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and trembled; and the foundations of the hills moved and were shaken, because He was angry.
7 Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou.
8 A smoke went up out of His nostrils, and fire devoured out of His mouth; coals were kindled by it.
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador; dele saíram brasas ardentes.
9 And He bowed the heavens and came down, and darkness was under His feet.
9 Ele abaixou os céus e desceu; trevas espessas havia debaixo de seus pés.
10 And He rode on a cherub, and flew; yea, He soared on the wings of the wind.
10 Montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 He made darkness His secret place, His pavilion around Him, darkness of waters, thick clouds of the skies.
11 Fez das trevas o seu retiro secreto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as espessas nuvens do céu.
12 At the brightness before Him, His dark clouds passed through, hailstones and coals of fire passed.
12 Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.
13 The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave forth His voice; hailstones and coals of fire.
13 O Senhor trovejou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.
14 Yea, He sent out His arrows and scattered them; and He shot out lightnings and crushed them.
14 Despediu as suas setas, e os espalhou; multiplicou raios, e os perturbou.
15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were uncovered, at Your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Your nostrils.
15 Então foram vistos os leitos das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, à tua repreensão, Senhor, ao sopro do vento das tuas narinas.
16 He sent from above, He took me, He drew me out of many waters.
16 Do alto estendeu o braço e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 He delivered me from my strong enemy, and from those who hated me; for they were too strong for me.
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.
18 They went before me in the day of my calamity; but the LORD was my stay.
18 Surpreenderam-me eles no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 He brought me forth also into a large place; He delivered me because He delighted in me.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands He has repaid me.
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
21 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 For all His judgments were before me, and I did not put away His statutes from me.
22 Porque todas as suas ordenanças estão diante de mim, e nunca afastei de mim os seus estatutos.
23 I was also upright before Him, and I kept myself from my iniquity.
23 Também fui irrepreensível diante dele, e me guardei da iniqüidade.
24 And the LORD has returned to me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His eyes.
24 Pelo que o Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 With the merciful, You will show Yourself merciful; with an upright man You will show Yourself upright;
25 Para com o benigno te mostras benigno, e para com o homem perfeito te mostras perfeito.
26 with the pure You will show Yourself pure; and with the crooked You will show Yourself perverse.
26 Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.
27 For You will save the afflicted people, but will bring down high looks.
27 Porque tu livras o povo aflito, mas os olhos altivos tu os abates.
28 For You will light my candle; the LORD my God will make my darkness light.
28 Sim, tu acendes a minha candeia; o Senhor meu Deus alumia as minhas trevas.
29 For by You I have run through a troop; and by my God I have leaped over a wall.
29 Com o teu auxílio dou numa tropa; com o meu Deus salto uma muralha.
30 As for God, His way is perfect; the word of the LORD is tried; He is a shield to all those who trust in Him.
30 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a promessa do Senhor é provada; ele é um escudo para todos os que nele confiam.
31 For who is God besides Jehovah? Or, who is a Rock except our God?
31 Pois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 It is God who girds me with strength and makes my way perfect.
32 Ele é o Deus que me cinge de força e torna perfeito o meu caminho;
33 He makes my feet like hinds' feet, and sets me on my high places.
33 faz os meus pés como os das corças, e me coloca em segurança nos meus lugares altos.
34 He teaches my hands to war, so that a bow of bronze is bent by my arms.
34 Adestra as minhas mãos para a peleja, de sorte que os meus braços vergam um arco de bronze.
35 You have also given me the shield of Your salvation; and Your right hand has held me up, and Your gentleness has made me great.
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me sustém, e a tua clemência me engrandece.
36 You have given a wide place for my steps under me, so that my feet have not slipped.
36 Alargas o caminho diante de mim, e os meus pés não resvalam.
37 I have pursued my enemies and overtaken them; nor did I turn again until they were destroyed.
37 Persigo os meus inimigos, e os alcanço; não volto senão depois de os ter consumido.
38 I have shattered them, and they cannot rise again; they have fallen under my feet.
38 Atravesso-os, de modo que nunca mais se podem levantar; caem debaixo dos meus pés.
39 For You have girded me with strength for the battle; You have humbled under me those who rose up against me.
39 Pois me cinges de força para a peleja; prostras debaixo de mim aqueles que contra mim se levantam.
40 You have also given me the neck of my enemies; so that I might destroy those who hate me.
40 Fazes também que os meus inimigos me dêem as costas; aos que me odeiam eu os destruo.
41 They cried, but there was none to save; even to the LORD, but He did not answer them.
41 Clamam, porém não há libertador; clamam ao Senhor, mas ele não lhes responde.
42 Then I beat them small as the dust before the wind; I cast them out like the dirt in the streets.
42 Então os esmiuço como o pó diante do vento; lanço-os fora como a lama das ruas.
43 You have delivered Me from the strivings of the people; You have made Me the head of the nations; a people whom I have not known shall serve Me.
43 Livras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita.
44 As soon as they hear of Me, they shall obey Me; the sons of strangers shall bow down to Me.
44 Ao ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem.
45 The sons of strangers shall fade away and be afraid out of their strongholds.
45 Os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.
46 The LORD lives; and blessed be my rock, and let the God of my salvation be praised.
46 Vive o Senhor; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 It is God who avenges me, and humbles the people under me.
47 o Deus que me dá vingança, e sujeita os povos debaixo de mim,
48 He delivers me from my enemies; yea, You lift me up above those who rise up against me; You have delivered me from the violent man.
48 que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim; tu me livras do homem violento.
49 Therefore I will give thanks to You, O LORD, among the nations, and sing praises to Your name,
49 Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
50 magnifying the salvations to His king, and working mercy to His anointed, to David, and to his seed forevermore.
50 Ele dá grande livramento ao seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e sua posteridade, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.