Salmos 109
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVI
1 To the Chief Musician. A Psalm of David. O God of my praise, do not be silent;
1 Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me; they spoke against me with a lying tongue.
2 pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 And they surrounded me with words of hatred; and fought against me without a cause.
3 Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 For my love they are my foes; but I am in prayer.
4 Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
5 Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 Set a wicked man over him; and let an adversary stand at his right hand,
6 Designe-se um ímpio como seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 when he is judged, let him be condemned; and let his prayer become sin.
7 Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 Let his days be few; let another take his office.
8 Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 Let his sons be fatherless, and his wife a widow.
9 Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 Let his sons always beg and be vagabonds, and seek food out of their ruins.
10 Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 Let the money-lender lay a snare for all that is his; and let strangers take the fruit of his labor.
11 Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Let there be none to give mercy to him; nor any to favor his fatherless children.
12 Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.
13 Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 Let the iniquity of his fathers be remembered to the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
14 Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Let them be always before the LORD, that He may cut off their memory from the earth,
15 Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 because he did not remember to do mercy, but persecuted the poor and needy man, and sought to kill the broken-hearted.
16 Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 Yea, he loved cursing, so let it come to him; he delighted not in blessing, and it was far from him.
17 Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 As he clothed himself with cursing, as with his robe, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
18 Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 Let it be to him as the robe which covers him, and for a girdle with which he is always clothed.
19 Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 This is the reward of my foes from the LORD, and of them who speak evil against my soul.
20 Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 But You, Lord Jehovah, deal kindly with me for Your name's sake; because Your mercy is good, deliver me.
21 Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
22 Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 As a shadow when it is stretched out, I am gone; I am shaken off like the locust.
23 Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 My knees stumble from fasting; and my flesh is losing its fatness.
24 De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 And I became a shame to them; they looked on me; they shook their heads.
25 Sou motivo de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 Help me, O LORD my God; save me according to Your mercy;
26 Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 and they will know that this is Your hand; that You, LORD, have done it.
27 Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 They will curse, but You will bless; they arise, and are ashamed; but let Your servant rejoice.
28 Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 Let my foes be clothed with shame, and let them cover themselves with their own shame, as with a cloak.
29 Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise Him among the multitude.
30 Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 For He shall stand at the right hand of the poor, to save him from those who condemn his soul.
31 pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.