Salmos 109

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 To the Chief Musician. A Psalm of David. O God of my praise, do not be silent;
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me; they spoke against me with a lying tongue.
2 Pois contra mim se abriram lábios maldosos e fraudulentos; com língua mentirosa falam contra mim.
3 And they surrounded me with words of hatred; and fought against me without a cause.
3 Cercam-me com palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 For my love they are my foes; but I am in prayer.
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 Set a wicked man over him; and let an adversary stand at his right hand,
6 Suscita contra ele um ímpio, e que à sua direita esteja um acusador.
7 when he is judged, let him be condemned; and let his prayer become sin.
7 Quando o julgarem, que ele seja condenado; e que a oração dele seja tida como pecado.
8 Let his days be few; let another take his office.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu encargo.
9 Let his sons be fatherless, and his wife a widow.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 Let his sons always beg and be vagabonds, and seek food out of their ruins.
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 Let the money-lender lay a snare for all that is his; and let strangers take the fruit of his labor.
11 Que um credor se aposse de tudo o que ele tem; que estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Let there be none to give mercy to him; nor any to favor his fatherless children.
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus filhos órfãos.
13 Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.
13 Desapareça a sua posteridade, e que o seu nome se extinga na geração seguinte.
14 Let the iniquity of his fathers be remembered to the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
14 Que a iniquidade de seus pais fique viva na memória do e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Let them be always before the LORD, that He may cut off their memory from the earth,
15 Permaneçam ante os olhos do para que faça desaparecer da terra a sua memória.
16 because he did not remember to do mercy, but persecuted the poor and needy man, and sought to kill the broken-hearted.
16 Porque ele não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o pobre e o necessitado, bem como o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 Yea, he loved cursing, so let it come to him; he delighted not in blessing, and it was far from him.
17 Amou a maldição: que ela o apanhe! Não quis a bênção: que ela se afaste dele.
18 As he clothed himself with cursing, as with his robe, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: que ela penetre, como água, no seu interior, e nos seus ossos, como azeite.
19 Let it be to him as the robe which covers him, and for a girdle with which he is always clothed.
19 Seja para ele como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 This is the reward of my foes from the LORD, and of them who speak evil against my soul.
20 Que esta seja, da parte do a recompensa dos que me acusam e dos que falam mal de mim.
21 But You, Lord Jehovah, deal kindly with me for Your name's sake; because Your mercy is good, deliver me.
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é boa a tua misericórdia.
22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
22 Porque sou pobre e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 As a shadow when it is stretched out, I am gone; I am shaken off like the locust.
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 My knees stumble from fasting; and my flesh is losing its fatness.
24 De tanto jejuar, os meus joelhos vacilam, e o meu corpo definha de magreza.
25 And I became a shame to them; they looked on me; they shook their heads.
25 Tornei-me para eles objeto de zombaria; quando me veem, balançam a cabeça.
26 Help me, O LORD my God; save me according to Your mercy;
26 Socorre-me, Senhor , meu Deus! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 and they will know that this is Your hand; that You, LORD, have done it.
27 Para que saibam que isso vem das tuas mãos; que tu,
28 They will curse, but You will bless; they arise, and are ashamed; but let Your servant rejoice.
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa. Sejam envergonhados os que se levantam contra mim; alegre-se, porém, o teu servo.
29 Let my foes be clothed with shame, and let them cover themselves with their own shame, as with a cloak.
29 Cubram-se de vexame os meus adversários, e a sua própria vergonha os envolva como um manto.
30 I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise Him among the multitude.
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; eu o louvarei no meio da multidão;
31 For He shall stand at the right hand of the poor, to save him from those who condemn his soul.
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar daqueles que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.