Provérbios 14

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A wise woman builds her house, but the foolish plucks it down with her hands.
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 He who walks in his uprightness fears the LORD, but he who is perverse in his ways despises Him.
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 In the mouth of the foolish is a rod of pride, but the lips of the wise shall keep them.
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Where no cattle are, the stall is clean, but much gain is by the strength of the ox.
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 A faithful witness will not lie, but a false witness will speak lies.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 A scorner seeks wisdom, and it is not found, but knowledge is easy to him who understands.
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Go from the before a foolish man when you do not see in him the lips of knowledge.
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 The wisdom of the wise is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 Fools laugh at sin, but among the righteous there is favor.
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 The heart knows its own bitterness, and a stranger does not share in its joy.
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall be blessed.
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 There is a way which seems right to a man, but the end of it is the ways of death.
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of that joy is heaviness.
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, but a good man from himself.
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 The simple believes every word, but the wise man watches his step.
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 A wise one fears and departs from evil, but the fool rages and is sure.
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 He who is soon angry acts foolishly, and a man of wicked plots is hated.
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 The simple inherit folly, but the wise are crowned with knowledge.
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 The poor is hated even by his own neighbor, but the rich has many friends.
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has mercy on the poor, happy is he.
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 Do not those who think evil go astray? But mercy and truth shall be to those who think of good.
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 In all labor there is gain, but the talk of the lips tends only to poverty.
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 The crown of the wise is their riches of wisdom; the foolishness of fools is folly.
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 A true witness delivers souls, but a deceitful witness speaks lies.
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 In the fear of the LORD is strong hope, and His sons shall have a place of refuge.
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 The fear of the LORD is a fountain of life to turn aside from the snares of death.
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 In the multitude of people is the king's honor, but in the lack of people is the ruin of the prince.
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 He who is slow to wrath is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 A sound heart is the life of the flesh, but envy the rottenness of the bones.
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 He who presses the poor curses his Maker, but he who honors Him has mercy upon the poor.
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 The wicked is driven away in his wickedness, but the righteous has hope in his death.
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but among fools it is made known.
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 Righteousness lifts up a nation, but sin is a shame to any people.
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 The king's favor is toward a wise servant, but his wrath is against him who causes shame.
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.