Mateus 4
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARIB
1 Then Jesus was led by the Spirit up into the wilderness, to be tempted by the Devil.
1 Então foi conduzido Jesus pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo Diabo.
2 And when He had fasted forty days and forty nights, He was afterwards hungry.
2 E, tendo jejuado quarenta dias e quarenta noites, depois teve fome.
3 And when the tempter came to Him, he said, If You are the Son of God, command that these stones be made bread.
3 Chegando, então, o tentador, disse-lhe: Se tu és Filho de Deus manda que estas pedras se tornem em pães.
4 But He answered and said, It is written, "Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God."
4 Mas Jesus lhe respondeu: Está escrito: Nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra que sai da boca de Deus.
5 Then the Devil took Him up into the holy city and set Him upon a pinnacle of the Temple.
5 Então o Diabo o levou à cidade santa, colocou-o sobre o pináculo do templo,
6 And he said to Him, If you are the Son of God, cast yourself down. For it is written, "He shall give His angels charge concerning You, and in their hands they shall bear You up, lest at any time You dash Your foot against a stone."
6 e disse-lhe: Se tu és Filho de Deus, lança-te daqui abaixo; porque está escrito: Aos seus anjos dará ordens a teu respeito; e: eles te susterão nas mãos, para que nunca tropeces em alguma pedra.
7 Jesus said to him, It is written again, "You shall not tempt the Lord your God."
7 Replicou-lhe Jesus: Também está escrito: Não tentarás o Senhor teu Deus.
8 Again, the Devil took Him up into a very high mountain and showed Him all the kingdoms of the world and their glory.
8 Novamente o Diabo o levou a um monte muito alto; e mostrou-lhe todos os reinos do mundo, e a glória deles;
9 And he said to Him, All these things I will give You if You will fall down and worship me.
9 e disse-lhe: Tudo isto te darei, se, prostrado, me adorares.
10 Then Jesus said to him, Go, Satan! For it is written, "You shall worship the Lord your God, and Him only you shall serve."
10 Então ordenou-lhe Jesus: Vai-te, Satanás; porque está escrito: Ao Senhor teu Deus adorarás, e só a ele servirás.
11 Then the Devil left him. And behold, angels came and ministered to Him.
11 Então o Diabo o deixou; e eis que vieram os anjos e o serviram.
12 But when Jesus heard that John was thrown into prison, He withdrew into Galilee.
12 Ora, ouvindo Jesus que João fora entregue, retirou-se para a Galiléia;
13 And leaving Nazareth, He came and lived in Capernaum, which is on the seacoast, in the borders of Zebulun and Naphtali,
13 e, deixando Nazaré, foi habitar em Cafarnaum, cidade marítima, nos confins de Zabulom e Naftali;
14 so that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,
14 para que se cumprisse o que fora dito pelo profeta Isaías:
15 "The land of Zebulun and the land of Naphtali, by way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the nations!
15 A terra de Zabulom e a terra de Naftali, o caminho do mar, além do Jordão, a Galiléia dos gentios,
16 The people who sat in darkness saw a great Light; and Light has sprung up to those who sat in the region and shadow of death."
16 o povo que estava sentado em trevas viu uma grande luz; sim, aos que estavam sentados na região da sombra da morte, a estes a luz raiou.
17 From that time Jesus began to preach and to say, Repent! For the kingdom of Heaven is at hand.
17 Desde então começou Jesus a pregar, e a dizer: Arrependei-vos, porque é chegado o reino dos céus.
18 And walking by the Sea of Galilee, Jesus saw two brothers, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea. For they were fishermen.
18 E Jesus, andando ao longo do mar da Galiléia, viu dois irmãos - Simão, chamado Pedro, e seu irmão André, os quais lançavam a rede ao mar, porque eram pescadores.
19 And He said to them, Follow Me, and I will make you fishers of men.
19 Disse-lhes: Vinde após mim, e eu vos farei pescadores de homens.
20 And they immediately left their nets and followed him.
20 Eles, pois, deixando imediatamente as redes, o seguiram.
21 And going on from there, he saw another two brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in a boat with Zebedee their father, mending their nets. And He called them;
21 E, passando mais adiante, viu outros dois irmãos - Tiago, filho de Zebedeu, e seu irmão João, no barco com seu pai Zebedeu, consertando as redes; e os chamou.
22 and they immediately left the boat and their father and followed Him.
22 Estes, deixando imediatamente o barco e seu pai, seguiram-no.
23 And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues and preaching the gospel of the kingdom, and healing all kinds of sickness and all kinds of disease among the people.
23 E percorria Jesus toda a Galiléia, ensinando nas sinagogas, pregando o evangelho do reino, e curando todas as doenças e enfermidades entre o povo.
24 And His fame went throughout all Syria. And they brought to Him all sick people who were pressed down by different kinds of diseases and torments, and those who had been possessed with demons, and those who had been moonstruck, and those paralyzed. And He healed them.
24 Assim a sua fama correu por toda a Síria; e trouxeram-lhe todos os que padeciam, acometidos de várias doenças e tormentos, os endemoninhados, os lunáticos, e os paralíticos; e ele os curou.
25 And great multitudes of people followed Him, from Galilee and Decapolis and Jerusalem and Judea and beyond Jordan.
25 De sorte que o seguiam grandes multidões da Galiléia, de Decápolis, de Jerusalém, da Judéia, e dalém do Jordão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.