Marcos 3

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And He again entered into the synagogue. And a man was there who had a withered hand.
1 Noutra ocasião ele entrou na sinagoga, e estava ali um homem com uma das mãos atrofiada.
2 And they watched Him to see if He would heal him on the sabbath day, so that they might accuse Him.
2 Alguns deles estavam procurando um motivo para acusar Jesus; por isso o observavam atentamente, para ver se ele iria curá-lo no sábado.
3 And He said to the man who had the withered hand, Arise! Come into the middle.
3 Jesus disse ao homem da mão atrofiada: "Levante-se e venha para o meio".
4 And He said to them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? To save life, or to kill? But they were silent.
4 Depois Jesus lhes perguntou: "O que é permitido fazer no sábado: o bem ou o mal, salvar a vida ou matar? " Mas eles permaneceram em silêncio.
5 And looking around on them with anger, being grieved because of the hardness of their hearts, He said to the man, Stretch out your hand! And he stretched it out. And his hand was restored whole, like the other.
5 Irado, olhou para os que estavam à sua volta e, profundamente entristecido por causa dos seus corações endurecidos, disse ao homem: "Estenda a mão". Ele a estendeu, e ela foi restaurada.
6 The Pharisees went out and immediately took counsel with the Herodians against Him, how they might destroy Him.
6 Então os fariseus saíram e começaram a conspirar com os herodianos contra Jesus, sobre como poderiam matá-lo.
7 And Jesus withdrew to the sea with His disciples. And a great crowd from Galilee followed Him, and from Judea,
7 Jesus retirou-se com os seus discípulos para o mar, e uma grande multidão vinda da Galiléia o seguia.
8 and from Jerusalem, and from Idumea, and from beyond Jordan, and those around Tyre and Sidon, a great throng came to him, having heard how much He was doing.
8 Quando ouviram a respeito de tudo o que ele estava fazendo, muitas pessoas procedentes da Judéia, de Jerusalém, da Iduméia e das regiões do outro lado do Jordão e dos arredores de Tiro e de Sidom foram atrás dele.
9 And He spoke to His disciples, so that a small boat should stay near to Him, because of the crowd, lest they should press on Him.
9 Por causa da multidão, ele disse aos discípulos que lhe preparassem um pequeno barco, para evitar que o comprimissem.
10 For He had healed many, so that they pressed on Him in order to touch Him, as many as had plagues.
10 Pois ele havia curado a muitos, de modo que os que sofriam de doenças ficavam se empurrando para conseguir tocar nele.
11 And unclean spirits, when they saw Him, they fell down before Him and cried, saying, You are the Son of God!
11 Sempre que os espíritos imundos o viam, prostravam-se diante dele e gritavam: "Tu és o Filho de Deus".
12 And He strictly charged them that they should not make Him known.
12 Mas ele lhes dava ordens severas para que não dissessem quem ele era.
13 And He went up into a mountain and called near those whom He would. And they came to Him.
13 Jesus subiu a um monte e chamou a si aqueles que ele quis, os quais vieram para junto dele.
14 And He ordained twelve, that they should be with Him, and that He might send them out to proclaim,
14 Escolheu doze, designando-os como apóstolos, para que estivessem com ele, os enviasse a pregar
15 and to have authority to heal sicknesses, and to cast out demons.
15 e tivessem autoridade para expulsar demônios.
16 And He put on Simon the name Peter.
16 Estes são os doze que ele escolheu: Simão, a quem deu o nome de Pedro;
17 And He put on James the son of Zebedee, and John the brother of James, the names Boanerges, which is, the Sons of Thunder.
17 Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, aos quais deu o nome de Boanerges, que significa filhos do trovão;
18 And He appointed Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alpheus, and Thaddeus, and Simon the Canaanite,
18 André; Filipe; Bartolomeu; Mateus; Tomé; Tiago, filho de Alfeu; Tadeu; Simão, o zelote,
19 and Judas Iscariot, who also betrayed him. And they went into a house.
19 e Judas Iscariotes, que o traiu.
20 And again a crowd came together, so that they could not even eat bread.
20 Então Jesus entrou numa casa, e novamente reuniu-se ali uma multidão, de modo que ele e os seus discípulos não conseguiam nem comer.
21 And hearing, those with Him went out to take hold of Him; for they said, He is insane.
21 Quando seus familiares ouviram falar disso, saíram para apoderar-se dele, pois diziam: "Ele está fora de si".
22 And the scribes who came down from Jerusalem said, He has Beelzebub, and He casts out demons by the ruler of the demons.
22 E os mestres da lei que haviam descido de Jerusalém diziam: "Ele está com Belzebu! Pelo príncipe dos demônios é que ele expulsa demônios".
23 And He called them and said to them in parables, How can Satan cast out Satan?
23 Então Jesus os chamou e lhes falou por parábolas: "Como pode Satanás expulsar Satanás?
24 And if a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
24 Se um reino estiver dividido contra si mesmo, não poderá subsistir.
25 And if a house is divided against itself, that house cannot stand.
25 Se uma casa estiver dividida contra si mesma, também não poderá subsistir.
26 And if Satan rises up against himself, and is divided, he cannot stand, but has an end.
26 E se Satanás se opuser a si mesmo e estiver dividido, não poderá subsistir; chegou o seu fim.
27 No one can enter into a strong one's house and plunder his goods, except he first binds the strong man. And then he will plunder his house.
27 De fato, ninguém pode entrar na casa do homem forte e levar dali os seus bens, sem que antes o amarre. Só então poderá roubar a casa dele.
28 Truly I say to you, all sins shall be forgiven to the sons of men, and blasphemies with which they shall blaspheme.
28 Eu lhes asseguro que todos os pecados e blasfêmias dos homens lhes serão perdoados,
29 But he who blasphemes against the Holy Spirit never shall have forgiveness, but is liable to eternal condemnation.
29 mas quem blasfemar contra o Espírito Santo nunca terá perdão: é culpado de pecado eterno".
30 Because they said, He has an unclean spirit.
30 Jesus falou isso porque eles estavam dizendo: "Ele está com um espírito imundo".
31 Then His brothers and His mother came. And standing outside, they sent to Him, calling Him.
31 Então chegaram a mãe e os irmãos de Jesus. Ficando do lado de fora, mandaram alguém chamá-lo.
32 And the crowd sat about Him, and they said to Him, Behold, Your mother and Your brothers are outside seeking for You.
32 Havia muita gente assentada ao seu redor; e lhe disseram: "Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e te procuram".
33 And He answered them, saying, Who is My mother, or My brothers?
33 "Quem é minha mãe, e quem são meus irmãos? ", perguntou ele.
34 And He looked around on those who sat about Him, and said, Behold My mother and My brothers!
34 Então olhou para os que estavam assentados ao seu redor e disse: "Aqui estão minha mãe e meus irmãos!
35 For whoever does the will of God, the same is My brother and My sister and My mother.
35 Quem faz a vontade de Deus, este é meu irmão, minha irmã e minha mãe".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.