Levítico 26

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 You shall make no idols to yourselves; and you shall not set up for yourselves graven images, or a memorial pillar. And you shall not set up any image of stone in your land in order to bow down to it. For I am the LORD your God.
1 Não fareis para vós ídolos, nem vos levantareis imagem de escultura, nem estátua, nem poreis pedra figurada na vossa terra, para inclinar-vos a ela; porque eu sou o SENHOR vosso Deus.
2 You shall keep My sabbaths and revere My sanctuary. I am the LORD.
2 Guardareis os meus sábados, e reverenciareis o meu santuário. Eu sou o Senhor.
3 If you walk in My statutes and keep My commandments and do them,
3 Se andardes nos meus estatutos, e guardardes os meus mandamentos, e os cumprirdes,
4 then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
4 Então eu vos darei as chuvas a seu tempo; e a terra dará a sua colheita, e a árvore do campo dará o seu fruto;
5 And your threshing shall reach to the vintage, and the vintage shall reach to the sowing time. And you shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
5 E a debulha se vos chegará à vindima, e a vindima se chegará à sementeira; e comereis o vosso pão a fartar, e habitareis seguros na vossa terra.
6 And I will give peace in the land, and you shall lie down and none shall make you afraid. And I will cause evil beasts to cease out of the land, neither shall the sword go through your land.
6 Também darei paz na terra, e dormireis seguros, e não haverá quem vos espante; e farei cessar os animais nocivos da terra, e pela vossa terra não passará espada.
7 And you shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
7 E perseguireis os vossos inimigos, e cairão à espada diante de vós.
8 And five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight. And your enemies shall fall by the sword in front of you.
8 Cinco de vós perseguirão a um cento deles, e cem de vós perseguirão a dez mil; e os vossos inimigos cairão à espada diante de vós.
9 For I will have respect to you, and make you fruitful, and multiply you, and establish My covenant with you.
9 E para vós olharei, e vos farei frutificar, e vos multiplicarei, e confirmarei a minha aliança convosco.
10 And you shall eat of the old provision, and clear away the old because of the new.
10 E comereis da colheita velha, há muito tempo guardada, e tirareis fora a velha por causa da nova.
11 And I will set My tabernacle among you. And My soul shall not abhor you.
11 E porei o meu tabernáculo no meio de vós, e a minha alma de vós não se enfadará.
12 And I will walk among you and will be your God, and you shall be My people.
12 E andarei no meio de vós, e eu vos serei por Deus, e vós me sereis por povo.
13 I am the LORD your God, who brought you forth out of the land of Egypt, from being their bondmen. And I have broken the bonds of your yoke, and made you go upright.
13 Eu sou o Senhor vosso Deus, que vos tirei da terra dos egípcios, para que não fôsseis seus escravos; e quebrei os timões do vosso jugo, e vos fiz andar eretos.
14 But if you will not listen to Me, and will not do all these commandments,
14 Mas, se não me ouvirdes, e não cumprirdes todos estes mandamentos,
15 and if you shall despise My statutes, or if your soul hates My judgments, so that you will not do all My commandments, so that you break My covenant;
15 E se rejeitardes os meus estatutos, e a vossa alma se enfadar dos meus juízos, não cumprindo todos os meus mandamentos, para invalidar a minha aliança,
16 I will also do this to you: I will even appoint terror over you, consumption, and burning fever, consuming the eyes and causing sorrow of heart. And you shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
16 Então eu também vos farei isto: porei sobre vós terror, a tísica e a febre ardente, que consumam os olhos e atormentem a alma; e semeareis em vão a vossa semente, pois os vossos inimigos a comerão.
17 And I will set My face against you, and you shall be slain before your enemies. They that hate you shall reign over you. And you shall flee when none pursues you.
17 E porei a minha face contra vós, e sereis feridos diante de vossos inimigos; e os que vos odeiam, de vós se assenhorearão, e fugireis, sem ninguém vos perseguir.
18 And if you will not yet listen to Me for all this, then I will punish you seven times more for your sins.
18 E, se ainda com estas coisas não me ouvirdes, então eu prosseguirei a castigar-vos sete vezes mais, por causa dos vossos pecados.
19 And I will break the pride of your power, and I will make your heaven like iron and your earth like bronze.
19 Porque quebrarei a soberba da vossa força; e farei que os vossos céus sejam como ferro e a vossa terra como cobre.
20 And your strength shall be spent in vain. For your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the field yield their fruits.
20 E em vão se gastará a vossa força; a vossa terra não dará a sua colheita, e as árvores da terra não darão o seu fruto.
21 And if you walk contrary to Me, and will not listen to Me, I will bring seven times more plagues on you according to your sins.
21 E se andardes contrariamente para comigo, e não me quiserdes ouvir, trar-vos-ei pragas sete vezes mais, conforme os vossos pecados.
22 I will also send wild beasts among you, who shall bereave you. And I will destroy your cattle, and make you few. And your highways shall be deserted.
22 Porque enviarei entre vós as feras do campo, as quais vos desfilharão, e desfarão o vosso gado, e vos diminuirão; e os vossos caminhos serão desertos.
23 And if you will not be reformed by Me by these things, but will still walk contrary to Me,
23 Se ainda com estas coisas não vos corrigirdes voltando para mim, mas ainda andardes contrariamente para comigo,
24 then I will walk contrary to you and will punish you seven times more for your sins.
24 Eu também andarei contrariamente para convosco, e eu, eu mesmo, vos ferirei sete vezes mais por causa dos vossos pecados.
25 And I will bring a sword on you that shall execute the vengeance of the covenant. And when you are gathered inside your cities, I will send the plague among you. And you shall be delivered into the hand of the enemy.
25 Porque trarei sobre vós a espada, que executará a vingança da aliança; e ajuntados sereis nas vossas cidades; então enviarei a peste entre vós, e sereis entregues na mão do inimigo.
26 When I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight. And you shall eat and not be satisfied.
26 Quando eu vos quebrar o sustento do pão, então dez mulheres cozerão o vosso pão num só forno, e devolver-vos-ão o vosso pão por peso; e comereis, mas não vos fartareis.
27 And if you will not for all of this listen to Me, but will walk contrary to Me,
27 E se com isto não me ouvirdes, mas ainda andardes contrariamente para comigo,
28 then I will walk contrary to you also in fury. And I, even I, will chastise you seven times for your sins.
28 Também eu para convosco andarei contrariamente em furor; e vos castigarei sete vezes mais por causa dos vossos pecados.
29 And you shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters you shall eat.
29 Porque comereis a carne de vossos filhos, e a carne de vossas filhas.
30 And I will destroy your high places and cut down your images, and throw your carcasses on the carcasses of your idols, and My soul shall despise you.
30 E destruirei os vossos altos, e desfarei as vossas imagens, e lançarei os vossos cadáveres sobre os cadáveres dos vossos deuses; a minha alma se enfadará de vós.
31 And I will make your cities waste and cause your sanctuaries to be deserted. And I will not smell the savor of your sweet odors.
31 E reduzirei as vossas cidades a deserto, e assolarei os vossos santuários, e não cheirarei o vosso cheiro suave.
32 And I will turn the land into wasteland. And your enemies who dwell in it shall be astonished at it.
32 E assolarei a terra e se espantarão disso os vossos inimigos que nela morarem.
33 And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you. And your land shall be waste, and your cities waste.
33 E espalhar-vos-ei entre as nações, e desembainharei a espada atrás de vós; e a vossa terra será assolada, e as vossas cidades serão desertas.
34 Then shall the land enjoy its sabbaths, as long as it lies waste, and you are in your enemies' land; then shall the land rest and enjoy its sabbaths.
34 Então a terra folgará nos seus sábados, todos os dias da sua assolação, e vós estareis na terra dos vossos inimigos; então a terra descansará, e folgará nos seus sábados.
35 As long as it lies waste it shall rest, because it did not rest in your sabbaths when you lived on it.
35 Todos os dias da assolação descansará, porque não descansou nos vossos sábados, quando habitáveis nela.
36 And on those of you that are left I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies. And the sound of a driven leaf shall chase them, and they shall flee as if fleeing from a sword. And they shall fall when none pursues.
36 E, quanto aos que de vós ficarem, eu porei tal pavor nos seus corações, nas terras dos seus inimigos, que o ruído de uma folha movida os perseguirá; e fugirão como quem foge da espada; e cairão sem ninguém os perseguir.
37 And they shall fall on one another, as if it were before a sword, when none pursues. And you shall have no power to stand before your enemies.
37 E cairão uns sobre os outros como diante da espada, sem ninguém os perseguir; e não podereis resistir diante dos vossos inimigos.
38 And you shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up.
38 E perecereis entre as nações, e a terra dos vossos inimigos vos consumirá.
39 And they that are left of you shall putrefy in their wilful sin in your enemies' lands. And also they shall putrefy with them in the perversities of their fathers.
39 E aqueles que entre vós ficarem se consumirão pela sua iniqüidade nas terras dos vossos inimigos, e pela iniqüidade de seus pais com eles se consumirão.
40 If they shall confess their wilfulness and the wilfulness of their fathers, with their sin which they sinned against Me, and that also they have walked contrary to Me--
40 Então confessarão a sua iniqüidade, e a iniqüidade de seus pais, com as suas transgressões, com que transgrediram contra mim; como também eles andaram contrariamente para comigo.
41 I also have walked contrary to them and have brought them into the land of their enemies. If then their uncircumcised hearts are humbled, and they then pay for their iniquity,
41 Eu também andei para com eles contrariamente, e os fiz entrar na terra dos seus inimigos; se então o seu coração incircunciso se humilhar, e então tomarem por bem o castigo da sua iniqüidade,
42 then I will remember My covenant with Jacob, and also My covenant with Isaac, and also My covenant with Abraham I will remember. And I will remember the land.
42 Também eu me lembrarei da minha aliança com Jacó, e também da minha aliança com Isaque, e também da minha aliança com Abraão me lembrarei, e da terra me lembrarei.
43 The land also shall be forsaken by them, and shall enjoy its sabbaths, while it lies waste without them. And they shall accept the punishment of their iniquities; because, even because they despised My judgments, and because their soul hated My statutes.
43 E a terra será abandonada por eles, e folgará nos seus sábados, sendo assolada por causa deles; e tomarão por bem o castigo da sua iniqüidade, em razão mesmo de que rejeitaram os meus juízos e a sua alma se enfastiou dos meus estatutos.
44 And yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I hate them, to destroy them utterly and to break My covenant with them. For I am the LORD their God.
44 E, demais disto também, estando eles na terra dos seus inimigos, não os rejeitarei nem me enfadarei deles, para consumi-los e invalidar a minha aliança com eles, porque eu sou o Senhor seu Deus.
45 But for their sakes, I will remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the heathen, so that I might be their God. I am the LORD.
45 Antes por amor deles me lembrarei da aliança com os seus antepassados, que tirei da terra do Egito perante os olhos dos gentios, para lhes ser por Deus. Eu sou o Senhor.
46 These are the statutes and judgments and laws, which the Lord made between Him and the sons of Israel in Mount Sinai by the hand of Moses.
46 Estes são os estatutos, e os juízos, e as leis que deu o Senhor entre si e os filhos de Israel, no monte Sinai, pela mão de Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.