Lucas 21
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NAA
1 And looking up, He saw the rich men casting their gifts into the treasury.
1 Jesus estava observando e viu os ricos que lançavam seu dinheiro na caixa de ofertas.
2 And He also saw a certain poor widow casting two lepta in there.
2 Viu também certa viúva pobre lançar ali duas pequenas moedas.
3 And He said, Truly I say to you that this poor widow has cast in more than all of them.
3 Então Jesus disse:
4 For all these have cast in to the offerings of God from their abundance, but out of her poverty she has cast in all the living she had.
4 Porque todos esses deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento.
5 And as some spoke of the temple, how it was adorned with beautiful stones and gifts, He said,
5 Alguns falavam a respeito do templo, como estava ornado de belas pedras e de dádivas.
6 As to these things which you see, days will come in which there shall not be left a stone on a stone, which shall not be thrown down.
6 Então Jesus disse:
7 And they asked Him, saying, Teacher, but when shall these things be? And what shall be the sign when these things are about to take place?
7 Perguntaram a Jesus: — Mestre, quando será isto? E que sinal haverá quando estas coisas estiverem para acontecer?
8 And He said, Take heed that you are not deceived, for many shall come in My name, saying, I AM! Also, The time has come! Do not go after them.
8 Jesus respondeu:
9 But when you hear of wars and disturbances, do not be terrified, for all these things must first occur, but the end is not at once.
9 Quando vocês ouvirem falar de guerras e revoluções, não fiquem assustados; pois é necessário que primeiro aconteçam estas coisas, mas o fim não será logo.
10 And He said to them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom.
10 Então Jesus lhes disse:
11 And great earthquakes shall be in different places, and famines and plagues. And there shall be terrors and great signs from Heaven.
11 Haverá grandes terremotos, epidemias e fome em vários lugares, coisas espantosas e também grandes sinais vindos do céu.
12 But before all these, they shall lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, being brought before kings and rulers for My name's sake.
12 Antes, porém, de todas estas coisas, vocês serão presos e perseguidos. Vocês serão entregues às sinagogas e lançados nas prisões; serão levados à presença de reis e de governadores, por causa do meu nome.
13 And it shall return to you for a testimony.
13 Isto acontecerá para que vocês deem testemunho.
14 Therefore settle it in your hearts not to meditate beforehand what you shall answer.
14 Tomem, pois, a decisão de não se preocupar com o que irão responder,
15 For I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
15 porque eu lhes darei palavras e sabedoria a que não poderão resistir nem contradizer todos os que se opuserem a vocês.
16 And you shall be betrayed also by parents and brothers and kinsmen and friends. And they will cause some of you to be put to death.
16 E vocês serão entregues até por seus próprios pais, irmãos, parentes e amigos; e eles matarão alguns de vocês.
17 And you shall be hated by all for My name's sake.
17 Todos odiarão vocês por causa do meu nome.
18 But there shall not a hair of your head perish.
18 Mas não se perderá um só fio de cabelo da cabeça de vocês.
19 By your patience you will gain your souls.
19 É pela perseverança que vocês ganharão a sua alma.
20 And when you see Jerusalem compassed with armies, then know that its destruction has come.
20 — Quando, porém, vocês virem Jerusalém sitiada de exércitos, saibam que está próxima a sua devastação.
21 And let those in Judea flee to the mountains. And those in its midst, let them go out. And those in the open spaces, let them not go into her.
21 Então os que estiverem na Judeia fujam para os montes; os que se encontrarem dentro da cidade saiam dela; e os que estiverem nos campos não entrem na cidade.
22 For these are the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
22 Porque esses dias são de vingança, para se cumprir tudo o que está escrito.
23 But woe to those who are with child, and to those suckling in those days! For there shall be great distress in the land and wrath on this people.
23 Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! Porque haverá grande aflição na terra e ira contra este povo.
24 And they shall fall by the sword's edge. And shall be led away captive into all nations. And Jerusalem shall be trodden down by the nations until the times of the nations is fulfilled.
24 Cairão a fio de espada e serão levados cativos para todas as nações; e, até que os tempos dos gentios se completem, Jerusalém será pisada por eles.
25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars. And on the earth will be anxiety of nations with perplexity; the sea and the waves roaring;
25 — Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas; sobre a terra, angústia entre as nações em perplexidade por causa do bramido do mar e das ondas.
26 men fainting from fear, and expecting those things which have come on the earth. For the powers of the heavens shall be shaken.
26 Haverá pessoas que desmaiarão de terror e pela expectativa das coisas que sobrevirão ao mundo, pois os poderes dos céus serão abalados.
27 And then they shall see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
27 Então verão o Filho do Homem vindo numa nuvem, com poder e grande glória.
28 And when these things begin to happen, then look up and lift up your heads, for your redemption draws near.
28 Ora, quando estas coisas começarem a acontecer, levantem-se e fiquem de cabeça erguida, porque a redenção de vocês se aproxima.
29 And He spoke a parable to them: Behold the fig-tree and all the trees.
29 Jesus ainda lhes contou uma parábola, dizendo:
30 Now when they sprout leaves, seeing it you will know that summer is now near.
30 Quando veem que começam a brotar, vocês mesmos sabem que o verão está próximo.
31 So also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.
31 Assim também, quando virem acontecer essas coisas, saibam que está próximo o Reino de Deus.
32 Truly I say to you, This generation shall not pass away until all these things are fulfilled.
32 Em verdade lhes digo que não passará esta geração sem que tudo isto aconteça.
33 The heaven and the earth shall pass away, but My words shall not pass away.
33 Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão.
34 And take heed to yourselves, lest your hearts are weighed down with headaches and drinking and anxieties of this life; and that day should suddenly come on you;
34 — Tenham cuidado para não acontecer que o coração de vocês fique sobrecarregado com as consequências da orgia, da embriaguez e das preocupações deste mundo, e para que aquele dia não venha sobre vocês repentinamente,
35 for it shall come as a snare on all those sitting on the face of the whole earth.
35 como uma armadilha. Pois sobrevirá a todos os que vivem sobre a face de toda a terra.
36 Watch therefore, praying in every season that you may be counted worthy to escape all these things which shall occur, and to stand before the Son of man.
36 Portanto, vigiem o tempo todo, orando, para que vocês possam escapar de todas essas coisas que têm de acontecer e para que possam estar em pé na presença do Filho do Homem.
37 And in the days He was teaching in the temple. And in the nights He went out, and lodged in the mount called the Mount of Olives.
37 Jesus ensinava todos os dias no templo, mas à noite saía e ficava no monte chamado das Oliveiras.
38 And all the people came early in the morning to Him in the temple, in order to hear Him.
38 E todo o povo madrugava para ir ao encontro dele no templo, a fim de ouvi-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.