Jó 7

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Is there not a warfare to man on earth? Are not his days also like the days of a hireling?
1 Porventura não tem o homem guerra sobre a terra? E não são os seus dias como os dias do jornaleiro?
2 As a servant earnestly desires the shadow, and as a hireling looks for his wages,
2 Como o servo que suspira pela sombra, e como o jornaleiro que espera pela sua paga,
3 so I am made to possess months of vanity, and weary nights are appointed to me.
3 Assim me deram por herança meses de vaidade; e noites de trabalho me prepararam.
4 When I lie down, I say, When shall I rise? But the night is long, and I am full of tossing to and fro until the dawning of the day.
4 Deitando-me a dormir, então digo: Quando me levantarei? Mas comprida é a noite, e farto-me de me revolver na cama até à alva.
5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken and has run afresh.
5 A minha carne se tem vestido de vermes e de torrões de pó; a minha pele está gretada, e se fez abominável.
6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are ended without hope.
6 Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão, e acabam-se, sem esperança.
7 Remember that my life is a breath; my eye shall no more see good.
7 Lembra-te de que a minha vida é como o vento; os meus olhos não tornarão a ver o bem.
8 The eye of him who has seen me shall see me no more; Your eyes are on me, and I am gone.
8 Os olhos dos que agora me vêem não me verão mais; os teus olhos estarão sobre mim, porém não serei mais.
9 As the cloud falls and vanishes away, so he who goes down to the grave shall come up no more.
9 Assim como a nuvem se desfaz e passa, assim aquele que desce à sepultura nunca tornará a subir.
10 He shall return no more to his house, nor shall his place know him any more.
10 Nunca mais tornará à sua casa, nem o seu lugar jamais o conhecerá.
11 Therefore I will not hold my mouth; I will speak in the trouble of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
11 Por isso não reprimirei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito; queixar-me-ei na amargura da minha alma.
12 Am I like the sea, or a whale, that You set a watch over me?
12 Sou eu porventura o mar, ou a baleia, para que me ponhas uma guarda?
13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint,
13 Dizendo eu: Consolar-me-á a minha cama; meu leito aliviará a minha ânsia;
14 then You scare me with dreams, and terrify me with visions;
14 Então me espantas com sonhos, e com visões me assombras;
15 so that my soul chooses strangling, death rather than my life.
15 Assim a minha alma escolheria antes a estrangulação; e antes a morte do que a vida.
16 I despise them; I will not live always; let me alone, for my days are vanity.
16 A minha vida abomino, pois não viveria para sempre; retira-te de mim; pois vaidade são os meus dias.
17 What is man, that You should magnify him, and that You should set Your heart on him,
17 Que é o homem, para que tanto o engrandeças, e ponhas nele o teu coração,
18 and visit him every morning, trying him every moment?
18 E cada manhã o visites, e cada momento o proves?
19 Until when will You look away from me, nor let me alone until I swallow down my spittle?
19 Até quando não apartarás de mim, nem me largarás, até que engula a minha saliva?
20 I have sinned. What shall I do to You, O Watcher of men? Why have You set me as a target for You, so that I am a burden to myself?
20 Se pequei, que te farei, ó Guarda dos homens? Por que fizeste de mim um alvo para ti, para que a mim mesmo me seja pesado?
21 And why do You not pardon my transgression, and take away my iniquity? For now I shall sleep in the dust, and You shall seek me in the morning, but I shall not be.
21 E por que não perdoas a minha transgressão, e não tiras a minha iniqüidade? Porque agora me deitarei no pó, e de madrugada me buscarás, e não existirei mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.