Jó 20

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And Zophar the Naamathite answered and said,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Therefore my thoughts cause me to answer, even because of my haste in me.
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 I have heard the rebuke meant to shame me, and the spirit of my understanding causes me to answer.
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 Do you know this from days of old, from the setting of man on earth,
4 Porventura não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 that the exulting of the wicked is short, and the joy of the ungodly is for a moment?
5 O júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas momentânea?
6 Though his honor mounts up to the heavens, and his head reaches to the clouds,
6 Ainda que a sua altivez suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens.
7 he shall perish forever like his dung; they who see him shall say, Where is he?
7 Contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 He flies away like a dream, and shall not be found, and shall be chased away like a vision of the night.
8 Como um sonho voará, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 An eye glimpsed him, but will not again; yea, his place shall not see him again.
9 O olho, que já o viu, jamais o verá, nem o seu lugar o verá mais.
10 His sons shall seek to please the poor, and his hands shall restore his wealth.
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restituirão os seus bens.
11 His bones are full of his youthful vigor, but it lies down with him in the dust.
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua mocidade, mas este se deitará com ele no pó.
12 Though wickedness is sweet in his mouth, though he hides it under his tongue;
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 though he spares it and will not leave it; yea, keeps it still in his mouth;
13 E o guarde, e não o deixe, antes o retenha no seu paladar,
14 yet his food in his belly shall be turned; the gall of asps is within him.
14 Contudo a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 He swallows riches, but vomits it; God shall cast them out of his belly.
15 Engoliu riquezas, porém vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 He shall suck the poison of asps; the viper's tongue shall slay him.
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 He shall not see the rivers, the flowings of the brooks of honey and butter,
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 giving back his gain, and he will not eat. As to the wealth of his trading, even he shall not enjoy it.
18 Restituirá o seu trabalho, e não o engolirá; conforme ao poder de sua mudança, e não saltará de gozo.
19 For he pressed down and forsook the poor; he stole a house, but he had not built it.
19 Porquanto oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.
20 Surely he shall not know quietness in his belly; he will not escape with the things of desire.
20 Porquanto não sentiu sossego no seu ventre; nada salvará das coisas por ele desejadas.
21 None of his food shall be left; therefore his good will not last.
21 Nada lhe sobejará do que coma; por isso as suas riquezas não durarão.
22 In the fullness of his plenty he shall be in trouble; every wretched one shall come on him.
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 It shall happen at the filling of his belly, God shall cast the fury of His wrath on him, and He shall rain on him while he is eating.
23 Mesmo estando ele a encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 He shall flee from the iron weapon, a bow of bronze shall pierce him.
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
25 One draws it, and treads it from behind, even lightning from his gall; terror is on him.
25 Desembainhará a espada que sairá do seu corpo, e resplandecendo virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 All darkness shall be hidden in his secret places; a fire not blown shall consume him; those left in his tent shall be broken.
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, irá mal com o que ficar na sua tenda.
27 The heavens shall reveal his iniquity, and the earth rise up against him.
27 Os céus manifestarão a sua iniqüidade; e a terra se levantará contra ele.
28 The increase of his house shall depart, and shall flow away in the day of his wrath.
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira todas se derramarão.
29 This is the portion of a wicked man from God, and the inheritance of his word from God.
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe decretou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.