Jó 19

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Job answered and said,
1 Então Jó respondeu:
2 How long will you torment my soul and break me in pieces with words?
2 "Até quando vocês continuarão a atormentar-me, e a esmagar-me com palavras?
3 And this, ten times you have blamed me; you are not ashamed that you have wronged me.
3 Vocês já me repreenderam dez vezes; não se envergonham de agredir-me!
4 And if indeed I have erred, my error remains with me.
4 Se é verdade que me desviei, meu erro só interessa a mim.
5 If indeed you magnify yourself against me, and plead against me my misery,
5 Se de fato vocês se exaltam acima de mim e usam contra mim a minha humilhação,
6 know now that God has overthrown me, and His net has closed on me.
6 saibam que foi Deus que me tratou mal e me envolveu em sua rede.
7 Behold, I cry out, Violence! And I am not answered. I cry aloud, but there is no justice.
7 "Se grito: É injustiça! Não obtenho resposta; clamo por socorro, todavia não há justiça.
8 He has fenced up my way so that I cannot pass, and He has set darkness in my paths.
8 Ele bloqueou o meu caminho, e não consigo passar; cobriu de trevas as minhas veredas.
9 He has stripped me of my glory, and has taken the crown from my head.
9 Despiu-me da minha honra e tirou a coroa de minha cabeça.
10 He has broken me on every side, and I am gone, and He has uprooted my hope like a tree.
10 Ele me arrasa por todos os lados, enquanto eu não me vou; desarraiga a minha esperança como se arranca uma planta.
11 He has also kindled His wrath against me, and to Himself He counts me as His enemy.
11 Sua ira acendeu-se contra mim; ele me vê como inimigo.
12 His troops come together and raise up their way against me, and camp around my tent.
12 Suas tropas avançam poderosamente; cercam-me e acampam ao redor da minha tenda.
13 He has put my brothers far from me, and my friends have truly turned away from me.
13 "Ele afastou de mim os meus irmãos; até os meus conhecidos estão longe de mim.
14 My people have fallen away, and my familiar friends have forgotten me.
14 Os meus parentes me abandonaram e os meus amigos esqueceram-se de mim.
15 Those who dwell in my house, and my slave-girls, count me as a stranger; I am a foreigner in their sight.
15 Os meus hóspedes e as minhas servas consideram-me estrangeiro; vêem-me como um estranho.
16 I called my servant, and he gave no answer; I must beg him with my mouth.
16 Chamo o meu servo, mas ele não me responde, ainda que eu lhe implore pessoalmente.
17 My breath is hated by my wife, and I must beg to the sons of my mother's womb.
17 Minha mulher acha repugnante o meu hálito; meus próprios irmãos têm nojo de mim.
18 Even young children despise me; I arise, and they speak against me.
18 Até os meninos zombam de mim, e dão risada quando apareço.
19 All the men of my counsel detest me, even this one I loved has turned against me.
19 Todos os meus amigos chegados me detestam; aqueles a quem amo voltaram-se contra mim.
20 My bone clings to my skin and to my flesh, and I have escaped with the skin of my teeth.
20 Não passo de pele e ossos; só escapei com a pele dos meus dentes.
21 Have pity on me! Have pity on me, my friends! For the hand of God has touched me.
21 "Misericórdia, meus amigos! Misericórdia! Pois a mão de Deus me feriu.
22 Why do you, like God, persecute me and are not satisfied with my flesh?
22 Por que vocês me perseguem como Deus o faz? Nunca vão saciar-se da minha carne?
23 Oh that my words were now written! Oh that they were engraved in a book!
23 "Quem dera as minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num livro,
24 Oh that they were cut with an iron pen and lead in the rock forever!
24 fossem talhadas a ferro no chumbo, ou gravadas para sempre na rocha!
25 For I know that my Redeemer lives, and He shall rise on the earth at the last;
25 Eu sei que o meu Redentor vive, e que no fim se levantará sobre a terra.
26 and even after they corrupt my skin, yet this: in my flesh I shall see God,
26 E depois que o meu corpo estiver destruído e sem carne, verei a Deus.
27 whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not a stranger's; though My heart be exhausted in my bosom.
27 Eu o verei, com os meus próprios olhos; eu mesmo, e não outro! Como anseia no meu peito o coração!
28 For you ought to say, Why do we persecute him, since the root of the matter is found in me?
28 "Se vocês disserem: ‘Vejamos como vamos persegui-lo, pois a raiz do problema está nele’,
29 Fear for yourselves because of the sword; for wrath brings the punishments of the sword, so that you may know there is a judgment.
29 melhor será que temam a espada, porquanto por meio dela a ira lhes trará castigo, e então vocês saberão que há julgamento".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.