Jó 19
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs BKJ
1 And Job answered and said,
1 Então Jó respondeu, e disse:
2 How long will you torment my soul and break me in pieces with words?
2 Por quanto tempo aborrecerás a minha alma, e me quebrareis em pedaços com palavras?
3 And this, ten times you have blamed me; you are not ashamed that you have wronged me.
3 Já dez vezes me reprovastes; não vos envergonhais de que vos fazeis estranhos para mim.
4 And if indeed I have erred, my error remains with me.
4 E ainda que eu tenha realmente errado, o meu erro permanece comigo.
5 If indeed you magnify yourself against me, and plead against me my misery,
5 Se deveras vos engrandecerdes contra mim, e pleiteardes minha vergonha contra mim,
6 know now that God has overthrown me, and His net has closed on me.
6 sabei agora que Deus me derrubou, e me cercou com a sua rede.
7 Behold, I cry out, Violence! And I am not answered. I cry aloud, but there is no justice.
7 Eis que eu clamo por causa do que é errado, mas não sou ouvido. Eu grito alto, mas não há julgamento.
8 He has fenced up my way so that I cannot pass, and He has set darkness in my paths.
8 Ele cercou o meu caminho para que eu não possa passar, e pôs trevas em minhas veredas.
9 He has stripped me of my glory, and has taken the crown from my head.
9 Ele me despiu de minha glória, e tomou a coroa da minha cabeça.
10 He has broken me on every side, and I am gone, and He has uprooted my hope like a tree.
10 Destruiu-me de todos os lados, e fui extinto; minha esperança ele arrancou como a uma árvore.
11 He has also kindled His wrath against me, and to Himself He counts me as His enemy.
11 E ele também acendeu sua ira contra mim, e me considera como um de seus inimigos.
12 His troops come together and raise up their way against me, and camp around my tent.
12 Suas tropas vêm juntas, e preparam seu caminho contra mim, e acampam ao redor do meu tabernáculo.
13 He has put my brothers far from me, and my friends have truly turned away from me.
13 Ele pôs os meus irmãos longe de mim, e os meus conhecidos estão verdadeiramente distantes de mim.
14 My people have fallen away, and my familiar friends have forgotten me.
14 Os meus parentes me desapontaram, e meus amigos íntimos se esqueceram de mim.
15 Those who dwell in my house, and my slave-girls, count me as a stranger; I am a foreigner in their sight.
15 Aqueles que habitam em minha casa, e minhas servas me consideram um estranho; eu sou um estrangeiro à sua vista.
16 I called my servant, and he gave no answer; I must beg him with my mouth.
16 Eu chamei o meu servo, e ele não me deu resposta. Supliquei-lhe com a minha boca.
17 My breath is hated by my wife, and I must beg to the sons of my mother's womb.
17 O meu hálito é estranho para minha esposa; embora eu suplicasse por causa dos filhos do meu próprio corpo.
18 Even young children despise me; I arise, and they speak against me.
18 Sim, os filhos mais novos me desprezaram; levantei-me e eles falaram contra mim.
19 All the men of my counsel detest me, even this one I loved has turned against me.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominaram, e aqueles aos quais eu amava se voltaram contra mim.
20 My bone clings to my skin and to my flesh, and I have escaped with the skin of my teeth.
20 Meu osso se racha até minha pele e minha carne, e escapei com a pele de meus dentes.
21 Have pity on me! Have pity on me, my friends! For the hand of God has touched me.
21 Piedade, piedade de mim; ó vós, meus amigos, porque a mão de Deus me tocou.
22 Why do you, like God, persecute me and are not satisfied with my flesh?
22 Por que me perseguis como Deus, e não ficais satisfeitos com a minha carne?
23 Oh that my words were now written! Oh that they were engraved in a book!
23 Ó, se minhas palavras fossem agora escritas! Ó, se fossem impressas em um livro!
24 Oh that they were cut with an iron pen and lead in the rock forever!
24 Que fossem gravadas com uma pena de ferro e chumbadas na rocha para sempre!
25 For I know that my Redeemer lives, and He shall rise on the earth at the last;
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que ele se levantará no último dia sobre a terra.
26 and even after they corrupt my skin, yet this: in my flesh I shall see God,
26 E embora depois que meus vermes da pele destruírem este corpo, ainda assim, em minha carne eu verei Deus;
27 whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not a stranger's; though My heart be exhausted in my bosom.
27 a quem verei por mim mesmo, e meus olhos o contemplarão; e não outros; embora os meus rins estejam consumidos dentro de mim.
28 For you ought to say, Why do we persecute him, since the root of the matter is found in me?
28 Mas devíeis dizer: Por que o perseguimos; vendo que a raiz da questão se encontra em mim?
29 Fear for yourselves because of the sword; for wrath brings the punishments of the sword, so that you may know there is a judgment.
29 Temei vós a espada; porque a ira traz as punições da espada, para que saibais que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.