Salmos 91

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kas sēž tā Visuaugstākā patvērumā un mīt tā Visuvarenā ēnā,
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
2 Tas saka uz To Kungu: mana cerība un mana stipra pils, mans Dievs, uz ko es paļaujos.
2 Direi do Senhor: Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 Jo Viņš tevi glābj no mednieka valgiem, no kaitīgā mēra.
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 Viņš tevi sedz Saviem spārniem, un apakš Viņa spārniem tu esi glābts; Viņa patiesība ir par apsegu un par priekšturamām bruņām,
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás; a sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Ka tev nav ko bīties no nakts baidekļiem, no bultām, kas dienā skraida,
5 Não terás medo do terror de noite nem da seta que voa de dia,.
6 No mēra, kas tumsā lien, no sērgas, kas dienas vidū samaitā.
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Jebšu tūkstoši krīt tev sānis, un desmit tūkstoši pie tavas labās rokas, taču tevi neaizņems.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.
8 Tiešām, ar savām acīm tu uzlūkosi un redzēsi, kā bezdievīgiem top atmaksāts.
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Tu, Kungs, esi mans patvērums! To Visuaugstāko tu esi licis par savu stiprumu.
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio. No Altíssimo fizeste a tua habitação.
10 Ļaunums tev neuzies, un pie tava dzīvokļa mokas nepiestāsies.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Jo Viņš Saviem eņģeļiem par tevi pavēlēs, tevi pasargāt uz visiem taviem ceļiem.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Tie tevi uz rokām nesīs, ka tu savu kāju pie akmens nepiedauzīsi.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Pār lauvām un odzēm tu kāpsi un samīsi jaunos lauvas un pūķus.
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 „Viņš tveras pie Manis, un Es viņu izglābšu; Es viņu paaugstināšu, jo viņš pazīst Manu vārdu.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 Viņš Mani piesauc, un Es viņu paklausīšu. Es viņam klāt esmu bēdās, Es viņu gribu izraut un viņu pagodināt.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei.
16 Ar ilgu dzīvošanu Es viņu gribu paēdināt un viņam parādīt Savu pestīšanu“.
16 Fartá-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.