Salmos 8

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 To the chief musician, on the harp. A Psalm of David. O Jehovah, our Lord, how majestic is Your name in all the earth; You have set Your glory above the heavens!
1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
2 Out of the mouth of babes and sucklings, You have ordained strength, because of Your tormenters, to cause the enemy and the avenger to cease.
2 Tu ordenaste força da boca das crianças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
3 When I look upon Your heavens, the work of Your fingers: the moon and the stars which You have fixed;
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
4 what is man that You are mindful of him, and the son of man, that You visit him?
4 Que é o homem mortal para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 For You have made him lack a little from God; and have crowned him with glory and honor.
5 Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de glória e de honra o coroaste.
6 You made him rule over the works of Your hands; You have put all under his feet,
6 Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 all flocks and oxen, and also the animals of the field,
7 Todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 the birds of the heavens, and the fish of the sea, all that pass through the sea.
8 As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 O Jehovah, our Lord, how majestic is Your name in all the earth!
9 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.