Salmos 45

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 To the Chief Musician, Concerning the Lilies. For the sons of Korah. A Poem; a Song of the Beloved. My heart is overflowing with a good matter. I am speaking of my works to the King; my tongue is the pen of a rapid writer.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 You are the fairest of the sons of man; grace has poured into Your lips; on this account God has blessed You forever.
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 Gird Your sword on Your thigh, Mighty One; with Your glory and Your majesty.
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 And ride prosperously in Your majesty, on the matter of truth and meekness and right, and Your right hand shall teach You fearful things.
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 Your arrows are sharp in the heart of the King's enemies; peoples fall under You.
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 Your throne, O God, is forever and ever; the scepter of Your kingdom is a scepter of uprightness.
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 You love righteousness and hate wickedness; on account of this God, Your God, has anointed You with the oil of gladness more than Your fellows.
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 All Your garments smell of myrrh and aloes and cassia out of ivory palaces, by which they make You glad.
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 King's daughters are among Your precious ones; the queen stands at Your right hand in gold of Ophir.
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Listen, O daughter, and look, and incline your ear, and forget your people and your father's house.
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 And the King will desire your beauty, for He is your Lord, and you shall worship Him.
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 And the daughter of Tyre will stroke Your face with a gift, the rich among the peoples.
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 The king's daughter is all glorious within, her clothing braided gold.
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 She shall be led to the King in embroidered work; her companions, the virgins, shall be brought to You after her.
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 They shall be led with gladness and rejoicing; they shall go in to the King's palace.
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 Your sons shall be in the place of your fathers; You will make them for rulers in all the earth.
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 I will make remembered Your name in every generation and generation; on this account people shall thank You forever and ever.
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.