Salmos 45

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 To the Chief Musician, Concerning the Lilies. For the sons of Korah. A Poem; a Song of the Beloved. My heart is overflowing with a good matter. I am speaking of my works to the King; my tongue is the pen of a rapid writer.
1 O meu coração ferve com palavras boas; falo do que tenho feito no tocante ao rei; a minha língua é a pena de um destro escritor.
2 You are the fairest of the sons of man; grace has poured into Your lips; on this account God has blessed You forever.
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 Gird Your sword on Your thigh, Mighty One; with Your glory and Your majesty.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 And ride prosperously in Your majesty, on the matter of truth and meekness and right, and Your right hand shall teach You fearful things.
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 Your arrows are sharp in the heart of the King's enemies; peoples fall under You.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 Your throne, O God, is forever and ever; the scepter of Your kingdom is a scepter of uprightness.
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
7 You love righteousness and hate wickedness; on account of this God, Your God, has anointed You with the oil of gladness more than Your fellows.
7 Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 All Your garments smell of myrrh and aloes and cassia out of ivory palaces, by which they make You glad.
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra, a aloés e a cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 King's daughters are among Your precious ones; the queen stands at Your right hand in gold of Ophir.
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres donzelas; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 Listen, O daughter, and look, and incline your ear, and forget your people and your father's house.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 And the King will desire your beauty, for He is your Lord, and you shall worship Him.
11 Então, o rei se afeiçoará à tua formosura, pois ele é teu senhor; obedece-lhe.
12 And the daughter of Tyre will stroke Your face with a gift, the rich among the peoples.
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 The king's daughter is all glorious within, her clothing braided gold.
13 A filha do rei é toda ilustre no seu palácio; as suas vestes são de ouro tecido.
14 She shall be led to the King in embroidered work; her companions, the virgins, shall be brought to You after her.
14 Levá-la-ão ao rei com vestes bordadas; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 They shall be led with gladness and rejoicing; they shall go in to the King's palace.
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Your sons shall be in the place of your fathers; You will make them for rulers in all the earth.
16 Em lugar de teus pais será a teus filhos que farás príncipes sobre toda a terra.
17 I will make remembered Your name in every generation and generation; on this account people shall thank You forever and ever.
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.