Provérbios 8
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC
1 Does not wisdom call? And does not understanding speak?
1 Por ventura não clama a Sabedoria e a inteligência não eleva a sua voz?
2 She stands in the top of high places, by the wayside, in the houses of the paths,
2 No cume das montanhas posta-se ela, e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 beside the gates; before the entrance of the city, at the doors, she cries.
3 Alça sua voz na entrada das torres, junto às portas, nas proximidades da cidade.
4 I call to you, O men, and my voice is to the sons of men.
4 É a vós, ó homens, que eu apelo; minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Understand wisdom, simple ones; and fools, be of an understanding heart.
5 Ó simples, aprendei a prudência, adquiri a inteligência, ó insensatos.
6 Hear, for I will speak of excellent things, and from the opening of my lips shall be right things.
6 Prestai atenção, pois! Coisas magníficas vos anuncio, de meus lábios só sairá retidão,
7 For my mouth shall speak of truth, and wickedness is hateful to my lips.
7 porque minha boca proclama a verdade e meus lábios detestam a iniqüidade.
8 All the words of my mouth are in righteousness; nothing crooked or perverse is in them;
8 Todas as palavras de minha boca são justas, nelas nada há de falso nem de tortuoso.
9 they are all plain to the understanding one; and right to those who find knowledge.
9 São claras para os que as entendem e retas para o que chegou à ciência.
10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge, rather than choice gold.
10 Recebei a instrução e não o dinheiro. Preferi a ciência ao fino ouro,
11 For wisdom is better than jewels, and all delights cannot be compared to it.
11 pois a Sabedoria vale mais que as pérolas e jóia alguma a pode igualar.
12 I, wisdom, dwell with sense, and I find knowledge of discretions.
12 Eu, a Sabedoria, sou amiga da prudência, possuo uma ciência profunda.
13 The fear of Jehovah is to hate evil; I hate pride and loftiness, and the evil way, and the perverse mouth.
13 O temor do Senhor é o ódio ao mal. Orgulho, arrogância, caminho perverso, boca mentirosa: eis o que eu detesto.
14 Counsel and sound wisdom are mine; I am understanding; I have strength.
14 Meu é o conselho e o bom êxito, minha a inteligência, minha a força.
15 By me kings reign, and princes decree righteousness.
15 Por mim reinam os reis e os legisladores decretam a justiça;
16 Rulers and nobles rule by me, and all the judges of the earth.
16 por mim governam os magistrados e os magnatas regem a terra.
17 I love those who love me, and those who seek me early find me.
17 Amo os que me amam. Quem me procura, encontra-me.
18 Riches and honor are with me; enduring wealth and righteousness.
18 Comigo estão a riqueza e a glória, os bens duráveis e a justiça.
19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my increase is better than the best silver.
19 Mais precioso que o mais fino ouro é o meu fruto, meu produto tem mais valor que a mais fina prata.
20 I walk in the path of righteousness, in the midst of the paths of justice;
20 Sigo o caminho da justiça, no meio da senda da eqüidade.
21 to cause those who love me to inherit wealth, and I will fill up their treasuries.
21 Deixo os meus haveres para os que me amam e acumulo seus tesouros.
22 Jehovah possessed me in the beginning of His way, from then, before His works.
22 O Senhor me criou, como primícia de suas obras, desde o princípio, antes do começo da terra.
23 I was set up from everlasting, from that which was before the earth.
23 Desde a eternidade fui formada, antes de suas obras dos tempos antigos.
24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no springs heavy with water.
24 Ainda não havia abismo quando fui concebida, e ainda as fontes das águas não tinham brotado.
25 Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth;
25 Antes que assentados fossem os montes, antes dos outeiros, fui dada à luz;
26 before He had made the earth and the fields, or the highest part of the dust of the world.
26 antes que fossem feitos a terra e os campos e os primeiros elementos da poeira do mundo.
27 When He prepared the heavens, I was there; when He set a circle on the face of the deep,
27 Quando ele preparava os céus, ali estava eu; quando traçou o horizonte na superfície do abismo,
28 when He set the clouds above, when He made the strong fountains of the deep,
28 quando firmou as nuvens no alto, quando dominou as fontes do abismo,
29 when He gave to the sea its limit, that the waters should not beyond His command; when He decreed the foundations of the earth,
29 quando impôs regras ao mar, para que suas águas não transpusessem os limites, quando assentou os fundamentos da terra,
30 then I was at His side, like a master workman; and I was His delights day by day, rejoicing before Him at every time;
30 junto a ele estava eu como artífice, brincando todo o tempo diante dele,
31 rejoicing in the world, His earth; and my delight was with the sons of men.
31 brincando sobre o globo de sua terra, achando as minhas delícias junto aos filhos dos homens.
32 And now listen to me, O sons, for blessed are those who keep my ways.
32 E agora, meus filhos, escutai-me: felizes aqueles que guardam os meus caminhos.
33 Hear instruction, and be wise, and do not refuse it.
33 Ouvi minha instrução para serdes sábios, não a rejeiteis.
34 Blessed is the man listening to me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
34 Feliz o homem que me ouve e que vela todos os dias à minha porta e guarda os umbrais de minha casa!
35 For whoever finds me finds life, and he shall obtain favor from Jehovah.
35 Pois quem me acha encontra a vida e alcança o favor do Senhor.
36 But he who sins against me does violence to his own soul; all who hate me love death.
36 Mas quem me ofende, prejudica-se a si mesmo; quem me odeia, ama a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.