Provérbios 8

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Does not wisdom call? And does not understanding speak?
1 Não clama porventura a sabedoria, e não faz o entendimento soar a sua voz?
2 She stands in the top of high places, by the wayside, in the houses of the paths,
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca.
3 beside the gates; before the entrance of the city, at the doors, she cries.
3 Junto às portas, à entrada da cidade, e à entrada das portas está clamando:
4 I call to you, O men, and my voice is to the sons of men.
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Understand wisdom, simple ones; and fools, be of an understanding heart.
5 Aprendei, ó simples, a prudência; entendei, ó loucos, a sabedoria.
6 Hear, for I will speak of excellent things, and from the opening of my lips shall be right things.
6 Ouvi vós, porque profiro coisas excelentes; os meus lábios se abrem para a eqüidade.
7 For my mouth shall speak of truth, and wickedness is hateful to my lips.
7 Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade.
8 All the words of my mouth are in righteousness; nothing crooked or perverse is in them;
8 Justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
9 they are all plain to the understanding one; and right to those who find knowledge.
9 Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.
10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge, rather than choice gold.
10 Aceitai antes a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
11 For wisdom is better than jewels, and all delights cannot be compared to it.
11 Porque melhor é a sabedoria do que as jóias; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 I, wisdom, dwell with sense, and I find knowledge of discretions.
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e possuo o conhecimento e a discrição.
13 The fear of Jehovah is to hate evil; I hate pride and loftiness, and the evil way, and the perverse mouth.
13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, eu os odeio.
14 Counsel and sound wisdom are mine; I am understanding; I have strength.
14 Meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
15 By me kings reign, and princes decree righteousness.
15 Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam o que justo.
16 Rulers and nobles rule by me, and all the judges of the earth.
16 Por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra.
17 I love those who love me, and those who seek me early find me.
17 Eu amo aos que me amam, e os que diligentemente me buscam me acharão.
18 Riches and honor are with me; enduring wealth and righteousness.
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e justiça.
19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my increase is better than the best silver.
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e a minha renda melhor do que a prata escolhida.
20 I walk in the path of righteousness, in the midst of the paths of justice;
20 Ando pelo caminho da retidão, no meio das veredas da justiça,
21 to cause those who love me to inherit wealth, and I will fill up their treasuries.
21 dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.
22 Jehovah possessed me in the beginning of His way, from then, before His works.
22 O Senhor me criou como a primeira das suas obras, o princípio dos seus feitos mais antigos.
23 I was set up from everlasting, from that which was before the earth.
23 Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra.
24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no springs heavy with water.
24 Antes de haver abismos, fui gerada, e antes ainda de haver fontes cheias d'água.
25 Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth;
25 Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros eu nasci,
26 before He had made the earth and the fields, or the highest part of the dust of the world.
26 quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 When He prepared the heavens, I was there; when He set a circle on the face of the deep,
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,
28 when He set the clouds above, when He made the strong fountains of the deep,
28 quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,
29 when He gave to the sea its limit, that the waters should not beyond His command; when He decreed the foundations of the earth,
29 quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra,
30 then I was at His side, like a master workman; and I was His delights day by day, rejoicing before Him at every time;
30 então eu estava ao seu lado como arquiteto; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
31 rejoicing in the world, His earth; and my delight was with the sons of men.
31 folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 And now listen to me, O sons, for blessed are those who keep my ways.
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 Hear instruction, and be wise, and do not refuse it.
33 Ouvi a correção, e sede sábios; e não a rejeiteis.
34 Blessed is the man listening to me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
34 Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta.
35 For whoever finds me finds life, and he shall obtain favor from Jehovah.
35 Porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
36 But he who sins against me does violence to his own soul; all who hate me love death.
36 Mas o que pecar contra mim fará mal à sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.