Provérbios 4

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Sons, hear the instruction of a father, and listen so as to know understanding.
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai e estai atentos para conhecerdes o entendimento;
2 For I give you good teaching, do not forsake my law.
2 porque vos dou boa doutrina; não deixeis o meu ensino.
3 For I was my father's son, tender and an only one in the sight of my mother.
3 Quando eu era filho em companhia de meu pai, tenro e único diante de minha mãe,
4 And he taught me and said to me, Let your heart cling to my words; keep my commands and live.
4 então, ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos e vive;
5 Get wisdom, get understanding; do not forsake and do not turn away from the words of my mouth.
5 adquire a sabedoria, adquire o entendimento e não te esqueças das palavras da minha boca, nem delas te apartes.
6 Do not forsake her, and she will preserve you; love her, and she will keep you.
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 Wisdom is the main thing; get wisdom, and with all your getting, get understanding.
7 O princípio da sabedoria é: Adquire a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o entendimento.
8 Exalt her, and she will lift you up; she shall bring you to honor when you embrace her.
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará;
9 She shall give a wreath of grace to your head; she shall shield you with a crown of glory.
9 dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Oh my son, hear and receive my sayings, and the years of your life shall be many.
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 I have taught you in the way of wisdom; I have led you in the right tracks;
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e pelas veredas da retidão te fiz andar.
12 when you go, your tracks shall not be narrowed, and when you run, you shall not stumble.
12 Em andando por elas, não se embaraçarão os teus passos; se correres, não tropeçarás.
13 Take fast hold of instruction, do not let her go; keep her, for she is your life.
13 Retém a instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Do not enter the path of the wicked, and do not go in the way of evildoers.
14 Não entres na vereda dos perversos, nem sigas pelo caminho dos maus.
15 Avoid it, do not pass by it; turn from it and pass on.
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo;
16 For they do not sleep if they have done no evil, and their sleep is taken away unless they cause some to fall.
16 pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém;
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 But the path of the just is as a bright light going on and shining till the day is established.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 The way of the wicked is as darkness; they do not know at what they stumble.
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; nem sabem eles em que tropeçam.
20 My son, listen to my words; bow your ear to what I say;
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; aos meus ensinamentos inclina os ouvidos.
21 let them not depart from your eyes; keep them in the center of your heart;
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no mais íntimo do teu coração.
22 for they are life to those who find them, and healing to all his flesh.
22 Porque são vida para quem os acha e saúde, para o seu corpo.
23 Keep your heart with all diligence, for out of it are the issues of life.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Turn away from you the crooked mouth, and put perverse lips far from you.
24 Desvia de ti a falsidade da boca e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Let your eyes look straight ahead, and let your eyelids look straight before you.
25 Os teus olhos olhem direito, e as tuas pálpebras, diretamente diante de ti.
26 Study the track of your feet, then all your ways will be established.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam retos.
27 Do not turn to the right hand or to the left; turn your foot aside from evil.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.