Números 28
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Command the sons of Israel, and you shall say to them, My offering, My bread for My fire offerings, My soothing fragrance, you shall take heed to offer to Me in its appointed season.
2 Ordena o seguinte aos israelitas: cuidareis de apresentar no devido tempo a minha oblação, o meu alimento, em sacrifícios de agradável odor consumidos pelo fogo.
3 And you shall say to them, This is the fire offering which you shall offer to Jehovah, two yearling lambs without blemish, day by day, as a continual burnt offering.
3 Dir-lhes-ás: eis o sacrifício pelo fogo que oferecereis ao Senhor: um holocausto quotidiano e perpétuo de dois cordeiros de um ano, sem defeito.
4 You shall offer the one lamb in the morning, and you shall offer the other lamb between the two evenings;
4 Oferecerás um pela manhã e outro entre as duas tardes,
5 and a tenth of an ephah of flour for a food offering mixed with beaten oil, a fourth of a hin;
5 juntando, à guisa de oblação, um décimo de efá de flor de farinha amassada com um quarto de hin de óleo de olivas esmagadas.
6 a continual burnt offering which was offered in Mount Sinai for a soothing fragrance, a fire offering to Jehovah;
6 Este é o holocausto perpétuo tal como foi feito no monte Sinai, um sacrifício pelo fogo de suave odor para o Senhor.
7 and its drink offering, a fourth of a hin for the one lamb; pour a drink offering of strong drink to Jehovah in the sanctuary.
7 A libação será de um quarto de hin para cada cordeiro; é no santuário que farás ao Senhor a libação de vinho fermentado.
8 And you shall offer the other lamb between the evenings, even as the food offering of the morning, and as its drink offering, you shall offer as a sacrifice made by fire, a soothing fragrance to Jehovah.
8 Oferecerás, entre as duas tardes, o segundo cordeiro; e farás a mesma oblação e a mesma libação como de manhã: este é um sacrifício pelo fogo, de suave odor para o Senhor.
9 And on the sabbath day, two lambs, sons of a year, perfect ones, and two tenth parts of flour, a food offering mixed with oil, and its drink offering;
9 No dia de sábado oferecereis dois cordeiros de um ano sem defeito, com dois décimos de flor de farinha amassada com óleo à guisa de oblação e a libação.
10 the burnt offering of the sabbath on its sabbath, besides the continual burnt offering and its drink offering.
10 Este é o holocausto de cada sábado, além do holocausto perpétuo com a sua libação.
11 And in the beginning of your months you shall bring near a burnt offering to Jehovah: two bullocks, sons of the herd, and one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones.
11 Nas neomênias oferecereis, em holocausto ao Senhor, dois novilhos, um carneiro, sete cordeiros de um ano sem defeito,
12 and three tenth parts of flour, a food offering mixed with oil for the one bullock; and two tenths parts of flour as a food offering mixed with oil for the one ram;
12 bem como, com cada touro, três décimos de flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação; com o carneiro, uma oblação de dois décimos de flor de farinha amassada com óleo,
13 and a tenth part of flour mixed with oil as a food offering for the one lamb; a burnt offering, a soothing fragrance, a fire offering to Jehovah;
13 e com cada cordeiro, um décimo de flor de farinha amassada com óleo. Este é um holocausto de suave odor consumido pelo fogo para o Senhor.
14 and their drink offerings shall be a half of a hin to a bullock, and a third of a hin to a ram, and a fourth of a hin to a lamb, of wine. This shall be the burnt offering of every month for the months of the year.
14 As respectivas libações serão de meio hin de vinho por touro, um terço de hin por carneiro, e um quarto de hin pelo cordeiro. Este será o holocausto da neomênia para cada mês do ano.
15 And one kid of the goats for a sin offering to Jehovah; it shall be prepared besides the continual burnt offering, and its drink offering.
15 Além do holocausto perpétuo e sua libação, oferecer-se-á ao Senhor um bode em sacrifício pelo pecado.
16 And in the fourteenth day of the first month is the Passover of Jehovah.
16 No décimo quarto dia do primeiro mês será a Páscoa do Senhor.
17 And in the fifteenth day of this month a feast: unleavened bread shall be eaten seven days.
17 No décimo quinto desse mês começará a festa: durante sete dias só comerão pães sem fermento.
18 In the first day shall be a holy convocation; you shall do no work of service.
18 No primeiro dia haverá uma santa assembléia: não fareis nele obra alguma servil.
19 And you shall offer a fire offering, a burnt offering to Jehovah: two bullocks, sons of the herd, and one ram, and seven lambs, sons of a year; they shall be perfect ones for you;
19 Oferecereis em holocausto pelo fogo, ao Senhor, dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano sem defeito,
20 and their food offering, flour mixed with oil. You shall prepare three tenths parts for a bullock, and two tenths parts for a ram.
20 com flor de farinha amassada com óleo à guisa de oblação: três décimos por touro, dois décimos para o carneiro,
21 You shall prepare one tenth part for the one lamb, and for the seven lambs;
21 e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
22 and one goat, a sin offering to atone for you,
22 além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, para fazer expiação por vós.
23 besides the burnt offering of the morning, the continual burnt offering, you shall prepare these.
23 Tudo isso, vós o fareis sem prejuízo do holocausto da manhã, que é perpétuo.
24 In this way you shall prepare daily, seven days, bread for a fire offering, a soothing fragrance to Jehovah. It shall be prepared besides the continual burnt offering and its drink offering.
24 Assim fareis cada dia, durante sete dias: este é o alimento consumido pelo fogo, de suave odor para o Senhor. Isso se fará além do holocausto perpétuo e sua libação.
25 And on the seventh day you shall have a holy gathering; you shall do no work of service.
25 No sétimo dia haverá de novo uma santa assembléia e a cessação de toda obra servil.
26 And in the day of the firstfruits, as you offer a new food offering to Jehovah in your Feast of Weeks, you shall have a holy gathering; you shall do no work of service;
26 No dia das Primícias, quando apresentardes ao Senhor uma oblação de grão novo na vossa festa das Semanas, tereis uma santa assembléia e a suspensão de todo o trabalho servil.
27 and you shall offer a burnt offering for a soothing fragrance to Jehovah: two bullocks, sons of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year
27 Oferecereis em holocausto de suave odor ao Senhor, dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano,
28 and their food offering, flour mixed with oil, three tenth parts to the one bullock, two tenth parts to the one ram,
28 com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos por touro, dois décimos para o carneiro,
29 one tenth part to the one lamb, for the seven lambs;
29 e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
30 one kid of the goats to atone for you.
30 além disso, um bode, para a expiação de vossos pecados.
31 You shall offer them besides the continual burnt offering and its food offering and drink offerings; they shall be perfect ones for you.
31 Isso, sem prejuízo do holocausto perpétuo e de sua oblação. Os animais serão sem defeito e acompanhados de suas libações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.