Números 28

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Command the sons of Israel, and you shall say to them, My offering, My bread for My fire offerings, My soothing fragrance, you shall take heed to offer to Me in its appointed season.
2 "Ordene aos israelitas e diga-lhes: Tenham o cuidado de apresentar-me na época designada a comida para as minhas ofertas preparadas no fogo, como um aroma que me seja agradável.
3 And you shall say to them, This is the fire offering which you shall offer to Jehovah, two yearling lambs without blemish, day by day, as a continual burnt offering.
3 Diga-lhes: Esta é a oferta preparada no fogo que vocês apresentarão ao Senhor: dois cordeiros de um ano, sem defeito, como holocausto diário.
4 You shall offer the one lamb in the morning, and you shall offer the other lamb between the two evenings;
4 Ofereçam um cordeiro pela manhã e um ao cair da tarde,
5 and a tenth of an ephah of flour for a food offering mixed with beaten oil, a fourth of a hin;
5 juntamente com uma oferta de cereal de um jarro da melhor farinha amassada com um litro de azeite de olivas batidas.
6 a continual burnt offering which was offered in Mount Sinai for a soothing fragrance, a fire offering to Jehovah;
6 Este é o holocausto diário instituído no monte Sinai de aroma agradável; é oferta dedicada ao Senhor, preparada no fogo.
7 and its drink offering, a fourth of a hin for the one lamb; pour a drink offering of strong drink to Jehovah in the sanctuary.
7 A oferta derramada que a acompanha será um litro de bebida fermentada junto com cada cordeiro. Derramem a oferta de bebida para o Senhor no Lugar Santo.
8 And you shall offer the other lamb between the evenings, even as the food offering of the morning, and as its drink offering, you shall offer as a sacrifice made by fire, a soothing fragrance to Jehovah.
8 Ofereçam o segundo cordeiro ao cair da tarde, juntamente com o mesmo tipo de oferta de cereal e de oferta derramada que vocês prepararem de manhã. É uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.
9 And on the sabbath day, two lambs, sons of a year, perfect ones, and two tenth parts of flour, a food offering mixed with oil, and its drink offering;
9 "No dia de sábado, façam uma oferta de dois cordeiros de um ano de idade e sem defeito, juntamente com a oferta derramada e com uma oferta de cereal de dois jarros da melhor farinha amassada com óleo.
10 the burnt offering of the sabbath on its sabbath, besides the continual burnt offering and its drink offering.
10 Este é o holocausto para cada sábado, além do holocausto diário e da oferta derramada.
11 And in the beginning of your months you shall bring near a burnt offering to Jehovah: two bullocks, sons of the herd, and one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones.
11 "No primeiro dia de cada mês, apresentem ao Senhor um holocausto de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
12 and three tenth parts of flour, a food offering mixed with oil for the one bullock; and two tenths parts of flour as a food offering mixed with oil for the one ram;
12 Com cada novilho deverá haver uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; com o carneiro, uma oferta de cereal de dois jarros da melhor farinha amassada com óleo;
13 and a tenth part of flour mixed with oil as a food offering for the one lamb; a burnt offering, a soothing fragrance, a fire offering to Jehovah;
13 e com cada cordeiro, uma oferta de cereal de um jarro da melhor farinha amassada com óleo. É um holocausto, de aroma agradável, uma oferta dedicada ao Senhor, preparada no fogo.
14 and their drink offerings shall be a half of a hin to a bullock, and a third of a hin to a ram, and a fourth of a hin to a lamb, of wine. This shall be the burnt offering of every month for the months of the year.
14 Com cada novilho deverá haver uma oferta derramada de meio galão de vinho; com o carneiro, um litro; e com cada cordeiro, um litro. É o holocausto mensal que deve ser oferecido cada lua nova durante o ano.
15 And one kid of the goats for a sin offering to Jehovah; it shall be prepared besides the continual burnt offering, and its drink offering.
15 Além do holocausto diário com a oferta derramada, um bode será oferecido ao Senhor como sacrifício pelo pecado.
16 And in the fourteenth day of the first month is the Passover of Jehovah.
16 "No décimo quarto dia do primeiro mês é a Páscoa do Senhor.
17 And in the fifteenth day of this month a feast: unleavened bread shall be eaten seven days.
17 No décimo quinto dia desse mês haverá uma festa; durante sete dias comam pão sem fermento.
18 In the first day shall be a holy convocation; you shall do no work of service.
18 No primeiro dia convoquem uma santa assembléia e não façam trabalho algum.
19 And you shall offer a fire offering, a burnt offering to Jehovah: two bullocks, sons of the herd, and one ram, and seven lambs, sons of a year; they shall be perfect ones for you;
19 Apresentem ao Senhor uma oferta preparada no fogo, um holocausto de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
20 and their food offering, flour mixed with oil. You shall prepare three tenths parts for a bullock, and two tenths parts for a ram.
20 Com cada novilho preparem uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; com o carneiro, dois jarros;
21 You shall prepare one tenth part for the one lamb, and for the seven lambs;
21 e com cada cordeiro, um jarro.
22 and one goat, a sin offering to atone for you,
22 Ofereçam um bode como sacrifício pela culpa, para fazer propiciação por vocês.
23 besides the burnt offering of the morning, the continual burnt offering, you shall prepare these.
23 Apresentem essas ofertas além do holocausto diário oferecido pela manhã.
24 In this way you shall prepare daily, seven days, bread for a fire offering, a soothing fragrance to Jehovah. It shall be prepared besides the continual burnt offering and its drink offering.
24 Façam assim diariamente, durante sete dias: apresentem a comida para a oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor; isso será feito além do holocausto diário e da sua oferta derramada.
25 And on the seventh day you shall have a holy gathering; you shall do no work of service.
25 No sétimo dia convoquem uma santa reunião e não façam trabalho algum.
26 And in the day of the firstfruits, as you offer a new food offering to Jehovah in your Feast of Weeks, you shall have a holy gathering; you shall do no work of service;
26 "No dia da festa da colheita dos primeiros frutos, a Festa das Semanas, quando apresentarem ao Senhor uma oferta do cereal novo, convoquem uma santa assembléia e não façam trabalho algum.
27 and you shall offer a burnt offering for a soothing fragrance to Jehovah: two bullocks, sons of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year
27 Apresentem um holocausto de dois novilhos, de um carneiro e de sete cordeiros de um ano como aroma agradável ao Senhor.
28 and their food offering, flour mixed with oil, three tenth parts to the one bullock, two tenth parts to the one ram,
28 Com cada novilho deverá haver uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; com o carneiro, dois jarros;
29 one tenth part to the one lamb, for the seven lambs;
29 e com cada um dos cordeiros, um jarro.
30 one kid of the goats to atone for you.
30 Ofereçam também um bode para fazer propiciação por vocês.
31 You shall offer them besides the continual burnt offering and its food offering and drink offerings; they shall be perfect ones for you.
31 Preparem tudo isso junto com a oferta derramada, além do holocausto diário e da oferta de cereal. Verifiquem que os animais sejam sem defeito".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.