Neemias 7
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC
1 And it happened when the wall was built, I set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were chosen.
1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,
2 I commanded that my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace be over Jerusalem. For he was as a faithful man and feared God above many.
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.
3 And I said to them, Do not let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot. And while they are standing, let them shut and bar the doors. And make stand guards from the people of Jerusalem, each one in his watch, and each one to be across from his house.
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.
4 And the city was wide on both hands, and great, but the people in it few, and the houses not being built.
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.
5 And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, so that they might be counted by genealogy. And I found a register of genealogy of those who came up at the first. And I found written in it:
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:
6 These are the sons of the province who went up of the exiles, of the captivity, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had removed. And they came again to Jerusalem and to Judah, each man to his city.
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.
7 The ones coming with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was:
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:
8 the sons of Parosh were two thousand, one hundred and seventy two.
8 filhos de Farsos: 2.172;
9 The sons of Shephatiah were three hundred and seventy two.
9 filhos de Safatias: 372;
10 The sons of Arah were six hundred and fifty two.
10 filhos de Area: 652;
11 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, were two thousand, eight hundred and eighteen.
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;
12 The sons of Elam were a thousand, two hundred and fifty four.
12 filhos de Elão: 1.254;
13 The sons of Zattu were eight hundred and forty five.
13 filhos de Zetua: 845;
14 The sons of Zaccai were seven hundred and sixty.
14 filhos de Zacai: 760;
15 The sons of Binnui were six hundred and forty eight.
15 filhos de Banui: 648;
16 The sons of Bebai were six hundred and twenty eight.
16 filhos de Bebai: 628;
17 The sons of Azgad were two thousand, three hundred and twenty two.
17 filhos de Azgad: 2.322;
18 The sons of Adonikam were six hundred and sixty seven.
18 filhos de Adonicão: 667;
19 The sons of Bigvai were two thousand and sixty seven.
19 filhos de Beguai: 2.067;
20 The sons of Adin were six hundred and fifty five.
20 filhos de Adin: 655;
21 The sons of Ater of Hezekiah were ninety eight.
21 filhos de Ater de Ezequias: 98;
22 The sons of Hashum were three hundred and twenty eight.
22 filhos de Hasem: 328;
23 The sons of Bezai were three hundred and twenty four.
23 filhos de Bezai: 324;
24 The sons of Hariph were a hundred and twelve.
24 filhos de Haref: 112;
25 The sons of Gibeon were ninety five.
25 filhos de Gabaon: 95;
26 The men of Bethlehem and Netophah were a hundred and eighty eight.
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;
27 The men of Anathoth were a hundred and twenty eight.
27 habitantes de Anatot: 128;
28 The men of Beth-azmaveth were forty two.
28 habitantes de Bet-Azmot: 42;
29 The men of Kirjathjearim, Chephirah, and Beeroth were seven hundred and forty three.
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
30 The men of Ramah and Gaba were six hundred and twenty one.
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;
31 The men of Michmas were a hundred and twenty two.
31 habitantes de Macmas: 122;
32 The men of Bethel and Ai were a hundred and twenty three.
32 habitantes de Betel e Hai: 123;
33 The men of the other Nebo were fifty two.
33 habitantes de outro Nebo: 52;
34 The sons of the other Elam were a thousand, two hundred and fifty four.
34 filhos do outro Elão: 1.254;
35 The sons of Harim were three hundred and twenty.
35 filhos de Harim: 320;
36 The sons of Jericho were three hundred and forty five.
36 habitantes de Jericó: 345;
37 The sons of Lod, Hadid, and Ono were seven hundred and twenty one.
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;
38 The sons of Senaah were three thousand, nine hundred and thirty.
38 filhos de Senaa: 3.930.
39 The priests: The sons of Jedaiah, of the house of Jeshua: nine hundred and seventy three.
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
40 The sons of Immer were a thousand and fifty two.
40 filhos de Emmer: 1.052;
41 The sons of Pashur were a thousand, two hundred and forty seven.
41 filhos de Pasur: 1.247;
42 The sons of Harim were a thousand and seventeen.
42 filhos de Harim: 1.017.
43 The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, and of the sons of Hodevah, were seventy four.
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.
44 The singers: the sons of Asaph were a hundred and forty eight.
44 Cantores: filhos de Asaf: 148.
45 The gatekeepers: The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai were a hundred and thirty eight.
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.
46 The temple-slaves: the sons of Ziha, the sons of Hashupha, the sons of Tabbaoth,
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,
47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon,
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,
48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Shalmai,
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,
49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,
50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,
51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah,
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,
52 the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephishesim,
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,
53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Tamah,
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,
56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha;
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
57 of the sons of Solomon's servants, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,
58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,
59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth of Zebaim, the sons of Amon.
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.
60 All the temple slaves and the sons of Solomon's servants were three hundred and ninety two.
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.
61 And these were they who went up from Tel-melah, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer. But they were not able to manifest their father's house, nor their seed, whether they were of Israel:
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:
62 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and forty two;
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;
63 and of the priests, the sons of Habaiah, the sons of Koz, the sons of Barzillai, who took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.
64 These sought their register among those who were reckoned by genealogy, but it was not found. And they were polluted from the priesthood.
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
65 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things until there stood up a priest with Urim and Thummim.
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.
66 All the congregation together was forty thousand, three hundred and sixty.
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,
67 Besides the male slaves and their slave-girls, these were seven thousand, three hundred and thirty seven. And they had two hundred and forty-five singing men and singing women.
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.
68 Their horses were seven hundred and thirty six. Their mules were two hundred and forty five;
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,
69 their camels, four hundred and thirty five; their asses, six thousand, seven hundred and twenty.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 And some of the heads of the fathers gave to the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty, basins, five hundred and thirty priests garments.
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.
71 And some of the heads of the fathers gave to the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pieces of silver.
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 And what the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pieces of silver, and sixty seven priests' garments.
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.
73 So the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and some of the people, and the temple-slaves, and all Israel, lived in their cities. And when the seventh month came, the sons of Israel were in their cities.
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.