Neemias 12

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And these are the priests and the Levites who went up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,
1 Lista dos sacerdotes e levitas que voltaram com Zorobabel, filho de Salatiel, e com Josué: Saraías, Jeremias, Esdras,
2 Amariah, Malluch, Hattush,
2 Amarias, Meluc, Hatus,
3 Shechaniah, Rehum, Meremoth,
3 Sequenias, Rehum, Merimut,
4 Iddo, Ginnetho, Abijah,
4 Ado, Genton, Abias,
5 Miamin, Maadiah, Bilgah,
5 Miamin, Maadias, Belga, Semeías,
6 Shemaiah, and Joiarib, Jedaiah,
6 Joiarib, Idaías, Selu, Amoc, Helcias, Idaías.
7 Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the rulers of the priests and their brothers in the days of Jeshua.
7 Tais eram os chefes dos sacerdotes e seus irmãos no tempo de Josué.
8 And the Levites were Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah. Mattaniah was over the thanksgiving, he and his brothers.
8 Os levitas: Josué, Benui, Cedmiel, Serebias, Judá, Matanias, que estava com seus irmãos, dirigindo o canto de louvores;
9 And Bakbukiah and Unni, their brothers, were next to them in the watches.
9 Becbecias e Hani, seus irmãos, alternavam com eles.
10 And Jeshua fathered Joiakim, and Joiakim fathered Eliashib; and Eliashib fathered Joiada;
10 Josué gerou Joaquim, Joaquim gerou Eliasib, Eliasib gerou Joiada,
11 and Joiada fathered Jonathan; and Jonathan fathered Jaddua.
11 Joiada gerou Jonatã, e Jonatã gerou Jedoa.
12 And in the days of Joiakim were priests, the rulers of the fathers, from the house of Seraiah was Meraiah; from Jeremiah was Hananiah;
12 Eis os chefes das famílias sacerdotais no tempo de Joaquim: para a de Saraías, Maraías; para a de Jeremias, Ananias;
13 from Ezra was Meshullam; from Amariah was Jehohanan;
13 para Esdras, Mosolão; para Amarias, Joanã;
14 from Melicu was Jonathan; from Shebaniah was Joseph;
14 para Milico, Jonatã; para Sebenias, José;
15 from Harim was Adna; from Meraioth was Helkai;
15 para Harão, Edna; para Maraiot, Helci;
16 from Iddo was Zechariah; from Ginnethon was Meshullam;
16 para Ado, Zacarias; para Genton, Mosolão;
17 from Abijah was Zichri; from Miniamin, of Moadiah was Piltai;
17 para Abias, Zecri; para Miamin e Moadias, Felti;
18 from Bilgah was Shammua; from Shemaiah was Jehonathan;
18 para Belga, Samua; para Semeías, Jonatã;
19 and from Joiarib was Mattenai; from Jedaiah was Uzzi;
19 para Joiarib, Matanai; para Jodaías, Azi;
20 from Sallai was Kallai; from Amok was Eber;
20 para Selai, Celai; para Amoc, Heber;
21 from Hilkiah was Hashabiah; from Jedaiah was Nethaneel.
21 para Helcias, Hasebias; para Idaías, Natanael.
22 The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, were written rulers of the fathers; also the priests until the reign of Darius the Persian.
22 Sob o reinado de Dario, rei da Pérsia, fez-se uma lista de todos os chefes de famílias levíticas e sacerdotais do tempo de Eliasib, de Joiada, de Joanã e de Jedoa.
23 The sons of the Levites, the rulers of the fathers, are written in the Book of the Matters of the Days, even until the days of Johanan the son of Eliashib.
23 No livro das Crônicas, os chefes de famílias levíticas só estão inscritos até o tempo de Joanã, filho de Eliasib.
24 And the rulers of the Levites were Hashabiah; Sherebiah; and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers next to them, to praise, to give thanks according to the command of David the man of God, watch by watch.
24 Os chefes dos levitas foram, pois: Hasebias, Serebias e Josué, filho de Cedmiel, encarregados, alternadamente com os seus irmãos, do serviço dos louvores ao Senhor segundo o rito instituído por Davi, com um coro respondendo ao outro;
25 Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were guards of the gates, the guard at the thresholds of the gates.
25 Matanias, Becbecias, Abdias, Mosolão, Telmon e Acub eram porteiros e tinham a guarda das portas.
26 These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.
26 Tais eram os que estavam em funções no tempo de Joaquim, filho de Josué, filho de Josedec, e no tempo do governador Neemias, e de Esdras, sacerdote e escriba.
27 And at the dedication of the wall of Jerusalem, they sought the Levites out of all their places to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, and with thanksgiving, and with singing, with cymbals, harps, and with lyres.
27 Por ocasião da inauguração das muralhas de Jerusalém, convocaram-se os levitas de todos os lugares onde habitavam, para que viessem a Jerusalém celebrar alegremente tal dedicação com hinos e cânticos, ao som de címbalos, cítaras e harpas.
28 And the sons of the singers gathered themselves, both out of the plain country around Jerusalem, and from the villages of the inhabitants of Netophah;
28 Os filhos dos cantores reuniram-se dos campos vizinhos de Jerusalém e das cidades dos netofateus, de Bet-Galgal e do território de Geba e de Azmavet,
29 and from the house of Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth (for the singers had built themselves villages all around Jerusalem).
29 porque os cantores haviam construído aldeias nos arredores de Jerusalém.
30 And the priests and the Levites purified themselves. And they purified the people, and the gates, and the wall.
30 Os sacerdotes e levitas purificaram-se, e depois purificaram o povo, as portas e a muralha.
31 Then I brought up the rulers of Judah on the wall, and chose two great thanksgiving choirs. One went to the right on the wall toward the Dung Gate,
31 Fiz então subir à muralha os chefes de Judá, e formei dois grandes coros para o cortejo. Um ia pela direita, por cima da muralha, na direção da porta da Esterqueira.
32 and after them went Hoshaiah, and half the rulers of Judah;
32 Em seguida caminhavam Osaías e a metade dos chefes de Judá,
33 even Azariah, Ezra, and Meshullam,
33 Azarias, Esdras, Mosolão,
34 Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah;
34 Judá, Benjamim, Semeías e Jeremias;
35 and many of the priests' sons with trumpets, Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Michaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph,
35 depois os filhos dos sacerdotes com trombetas: Zacarias, filho de Jonatã, filho de Semeías, filho de Matanias, filho de Miquéias, filho de Zecur, filho de Asaf,
36 and his brothers, Shemaiah, and Azareel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God. And Ezra the scribe was before them.
36 e seus irmãos, Semeías, Azareel, Malalai, Galalai, Maai, Natanael, Judá e Hanani, com os instrumentos musicais de Davi, o homem de Deus. O escriba Esdras ia à frente deles.
37 And at the Fountain Gate across from them, they went up by the stairs of the city of David, at the going up of the wall above the house of David, even to the Water Gate eastward.
37 Chegando à porta da fonte, subiram reto diante de si os degraus da cidade de Davi, pela subida da muralha que protege a casa de Davi, até atingir a porta da Água, ao oriente.
38 And the other thanksgiving choir was going to the opposite side , and I after them, and half of the people on the wall, from beyond the Tower of Furnaces, even to the Broad Wall;
38 O segundo coro pôs-se a caminho por cima da muralha, do lado oposto; a este é que eu seguia com a outra metade da multidão.
39 and from above the Ephraim Gate, and above the Old Gate, and above the Fish Gate, and the Tower of Hananeel, and the Tower of Meah, even to the Sheep Gate. And they stood still in the Prison Gate.
39 Passando por cima da torre dos Fornos, caminhou-se até a muralha larga; depois por cima da porta de Efraim, da torre de Nananeel, da torre de Mea, até a porta das Ovelhas; e paramos à porta da Prisão.
40 So the two thanksgiving choirs stood in the house of God, and I, and half of the rulers with me.
40 Os dois coros se detiveram na casa de Deus, bem como eu e a metade dos magistrados que me acompanhavam,
41 And the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah and Hananiah were with trumpets.
41 e os sacerdotes Eliacim, Maasias, Miamin, Miquéias, Elisenai, Zacarias, Ananias, munidos de trombetas,
42 And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer; and the singers sang aloud with Jezrahiah as their overseer.
42 e Maasias, Semeías, Eleazar, Azi, Joanã, Melquias, Elã e Ezer. E os cantores se fizeram ouvir, sob a direção de Jezraías.
43 And that day they offered great sacrifices, and rejoiced. For God had made them rejoice with great joy. And the wives, and the children rejoiced so that the joy of Jerusalem was heard even at a distance.
43 Ofereceram-se naquele dia grandes sacrifícios e houve grande regozijo porque Deus havia dado ao povo um grande motivo de alegria. As mulheres e as crianças tomaram parte também nas festividades, e de muito longe ouviam-se os gritos de alegria que ecoavam de Jerusalém.
44 And at that time some were chosen over the rooms for the treasuries, for the offerings for the firstfruits, and for the tithes, to gather to them out of the fields of the cities the portions of the Law for the priests and the Levites. For Judah rejoiced for the priests, and for the Levites who waited.
44 Naquele tempo, estabeleceram-se homens para guardar as salas que serviam de depósito para as oferendas, as ofertas reservadas, as primícias e os dízimos, onde foram recolhidas, em suas diversas divisões, as partes assinaladas pela lei aos sacerdotes e aos levitas. O povo de Judá alegrou-se, vendo em seus postos os sacerdotes e os levitas,
45 And both the singers and the gatekeepers kept the watch of their God, and the watch of the cleansing, according to the command of David, of his son Solomon.
45 os quais, do mesmo modo que os cantores e os porteiros, asseguravam o serviço de seu Deus e os ritos das purificações, segundo as ordens de Davi e de Salomão, seu filho.
46 For in the past days of David and Asaph, there were heads of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
46 Com efeito, no tempo de Davi e de Asaf, havia chefes de cantores que cantavam louvores e ações de graças a Deus.
47 And all Israel gave the portions of the singers and the gatekeepers, everyday its portion, in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah. And they set the holy things apart for the Levites; and the Levites set apart for the sons of Aaron.
47 E agora, no tempo de Zorobabel e de Neemias, Israel inteiro servia quotidianamente porções destinadas aos cantores e porteiros; e dava as ofertas sagradas aos levitas, os quais entregavam sua parte aos filhos de Aarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.