Marcos 16

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs BKJ

Sair da comparação
1 And the sabbath passing, Mary Magdalene and Mary the mother of James and Salome, bought spices, so that coming they might anoint Him.
1 E, passado o shabat, Maria Madalena, e Maria, mãe de Tiago, e Salomé, compraram especiarias aromáticas, para que elas pudessem ir e ungi-lo.
2 And very early on the first of the week, the sun having risen, they came upon the tomb.
2 E de manhã cedo, ao nascer do sol do primeiro dia da semana, elas foram à sepultura.
3 And they said to themselves, Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?
3 E diziam umas às outras: Quem nos revolverá a pedra da porta da sepultura?
4 And looking up, they saw that the stone had been rolled back; for it was very large.
4 E quando elas olharam, elas viram que a pedra já havia sido revolvida; porque era muito grande.
5 And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right, having been clothed in a white robe. And they were much amazed.
5 E, entrando na sepultura, viram um jovem assentado à direita, vestido de uma roupa comprida, branca, e elas ficaram assustadas.
6 But He said to them, Do not be amazed. You seek Jesus the Nazarene who has been crucified. He was raised. He is not here. See the place where they put Him?
6 E ele disse-lhes: Não vos assusteis, buscais a Jesus de Nazaré, que foi crucificado; ele está ressuscitado, não está aqui; eis o lugar onde o colocaram.
7 But go, say to the disciples and to Peter, He goes before you into Galilee. You will see Him there, even as He told you.
7 Mas ide pelo vosso caminho, contai a seus discípulos, e a Pedro, que ele vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis, como ele vos disse.
8 And going out quickly, they fled from the tomb. And trembling and ecstasy took hold of them. And they told no one, not a thing, for they were afraid.
8 E, saindo elas rapidamente, fugiram da sepultura, porque elas tremiam e estavam assombradas; e nada disseram a nenhum homem, porque tinham medo.
9 And rising early on the first of the week, He first appeared to Mary Magdalene, from whom He had cast out seven demons.
9 Agora, quando Jesus foi ressuscitado cedo, no primeiro dia da semana, ele apareceu primeiramente a Maria Madalena, da qual tinha expulsado sete demônios.
10 That one had gone and reported to those who had been with Him, who were mourning and weeping.
10 E ela foi, e contou-o aos que tinham estado com ele, os quais estavam tristes e chorando.
11 And those hearing that He lives, and was seen by her, they did not believe.
11 E eles, ouvindo que ele vivia, e que tinha sido visto por ela, não acreditaram.
12 And after these things, He was revealed in a different form to two of them walking and going into the country.
12 Depois disso, ele apareceu de outra forma a dois deles, que caminhavam para o campo.
13 And going, those reported to the rest. Neither did they believe those.
13 E, indo estes, anunciaram-no aos outros; mas nem ainda estes creram.
14 Afterward, as they reclined, He was revealed to the Eleven. And He reproached their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen Him, having been raised.
14 Depois ele apareceu aos onze, estando eles assentados à mesa, e os repreendeu por sua incredulidade e dureza de coração, por não haverem crido nos que o tinham visto já ressuscitado.
15 And He said to them, Going into all the world, preach the gospel to all the creation.
15 E ele disse-lhes: Ide por todo mundo, pregai o evangelho a toda criatura.
16 The one believing and being baptized will be saved. And the one not believing will be condemned.
16 Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado.
17 And signs will follow to those believing these things: they will cast out demons in My name; they will speak new languages;
17 E estes sinais seguirão aos que crerem: Em meu nome expulsarão demônios; falarão novas línguas;
18 they will take up snakes; and if they drink anything deadly, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will be well.
18 pegarão em serpentes; e se eles beberem alguma coisa mortífera, não lhes fará dano; e eles imporão as suas mãos sobre os enfermos, e eles serão curados.
19 Then indeed, after speaking to them, the Lord was taken up into Heaven, and sat off the right of God. Psa. 110:1
19 Então, depois de ter falado o Senhor com eles, foi recebido no céu, e assentou-se à direita de Deus.
20 And going out, they preached everywhere, the Lord working with them and confirming the word by the signs following. Amen.
20 E eles partiram, e pregaram por toda a parte, trabalhando o Senhor com eles, e confirmando a palavra com os sinais que a acompanhavam. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.